| (Washington,
DC) -- Representative Jim Kolbe (R-AZ),
a member of the Homeland Security Caucus, today introduced
the Border Security and Improvement Act, HR 2899,
along with Rep. Jeff Flake (R-AZ), a member of the Judiciary
Committee’s subcommittee on Immigration, Border Security
and Claims.
(Washington, DC) --
El Congresista Jim Kolbe (R-AZ), miembro del caucus
de la seguridad doméstica, introdujo hoy el Acta
de Mejoramiento de Seguridad en la Frontera y la Inmigración,
la HR 2899, junto con el Congresista. Jeff Flake (R-AZ),
miembro del comité Judicial del subcomité sobre inmigración,
seguridad de la frontera y demandas.
The bill aims
to significantly reduce the alarming levels of illegal
immigration, address projected labor shortages and offer
incentives to the millions of undocumented immigrants
currently living in the U.S. to seek legal status.
La propuesta de ley se dirige
a reducir significativamente los niveles alarmantes
de inmigración ilegal, responder a la escasez proyectada
de trabajo y ofrecer incentivos para que millones de
inmigrantes indocumentados que actualmente viven en
los ESTADOS UNIDOS arreglen su estatus legal.
“With this legislation,
we have worked hard to find a practical and progressive
way to deal with the many problems associated with illegal
border crossings and the need to find workers to fill
positions no domestic worker is willing to take,” said
Rep. Kolbe.
"Con esta legislación,
hemos trabajado duro para encontrar una manera práctica
y progresiva de ocuparnos de los muchos problemas asociados
con los cruces ilegales en la frontera y a la necesidad
de encontrar trabajadores para llenar posiciones que
ningún trabajador doméstico quiera tomar," dijo
el Congresita Kolbe.
The bill creates two visa categories
– one for foreign workers currently living outside the
U.S., the other for foreign workers currently living
in the U.S. in an undocumented status.
La propuesta de ley crea dos
categorías
de visa: una para trabajadores extranjeros que actualmente
viven fuera de los EEUU, y la otra para trabajadores
extranjeros que actualmente viven en los EEUU en un
estatus indocumentado.
The bill:
- Improves border
security by reducing undocumented immigration;
- Does not provide
amnesty for current undocumented population but provides
a way for undocumented immigrants to work toward legal
status;
- Provides protections
against employer abuse;
- Penalizes people
who have broken the law by entering illegally;
- Creates a new
visa category, which will be highly attractive to
employers due to its simplicity and accessibility.
The visas will also be attractive to employees due
to its portability feature (can be used across industry
sector) and its’ flexibility (can be used when changing
jobs, returning to the country of origin or becoming
a U.S. citizen);
- Includes equal
treatment of al workers in US (foreign & domestic);
- Involves a
market driven process;
- Aims to eliminate
a future class of undocumented workers; and
- Is family friendly;
La ley:
- Mejorará
seguridad en la frontera como resultado de la reducción
en inimigración indocumentada;
- No provee
una amnistía para la población indocumentada actual,
sino provee una manera de que los inmigrantes indocumentados
puedan trabajar hacía un estatus legal;
- Provee
protecciones del abuso por los empleadores;
- Penaliza
a los que han violado la ley entrando ilegalmente;
- Crea
una categoría nueva de visa que será muy atractivo
para los empleadores debido a su simplicidad y accessibilidad.
Las visas serán atractivas para los empleadores debido
a su carácter portátil (ya que se pueden transferir
dentro de un sector de industria) y su flexibilidad
(siguen vigentes cuando un trabajador cambie de puesto,
se vuelva a su país de orígen o se vuelva ciudadano
estadounidense.);
- Incluye
trato equitativo de todos los trabajadores en los
EEUU (extranjeros y domésticos);
- Incluye
un proceso impulsado por el mercado
- Busca
eliminar una clase futura de trabajadores indocumentados;
y
- Tiene
una orientación familiar
“Our new visa
programs will allow a safe and accessible way for United
States businesses, which are desperate to find individuals
to fill their job openings, to find and employ able
and hard working foreign workers,” continued Kolbe.
“Nuestros
nuevos programas de visa proveerán una manera segura
y accessible para que las empresas estadounidenses
que estén desesperados para encontrar individuos que
llenen puestos de trabajos vacíos, encuentren y empleen
a trabajadores extranjeros disponibles y trabajadores.
Attachments:
Fact Sheet: Why
Introduce a Border Security and Immigration Improvement
Act
Frequently Asked
Questions and Answers
Section by Section
EWIC press release
Adjuntos:
Lista de Datos: ¿Para qué un Acta
de Mejoramiento de Seguridad en la Frontera y la Inmigración?
Preguntas y Respuestas
Sección por Sección
Comunicado de Prensa sobre el
Acta
de Mejoramiento de Seguridad en la Frontera y la Inmigración
###The Border Security and Immigration
Improvement Act
Fact Sheet
El Acta de Mejoramiento
de Seguridad en la Frontera y la Inmigración
Lista de Datos
Why introduce
a Border Security and Immigration Improvement Act?
Para
que introducir un Acta
de Mejoramiento de Seguridad en la Frontera y la Inmigración?
Homeland security
Each year, the
federal government uses enormous amounts of resources
to attempt to prevent the crossing of thousands of illegal
immigrants. Congress needs to establish a legal structure
for the current flow of immigrants who enter the U.S.
to work at jobs no U.S. citizen wants. Such a structure
will shift 99 percent of the crossings from anywhere
along the 6,000-mile northern and southern land borders
to a few ports of entry, where they can be managed.
This change in policy would allow the Border and Transportation
Security Directorate to focus its border resources on
the criminals and terrorists, dramatically improving
the security of our nation.
Seguridad en el País
Cada año,
el gobierno federal gasta enormes cantidades de recursos
en el intento de prevenir la entrada illegal de miles
de inmigrantes. El congreso necesita establecer una
estructura legal para tratar con el flujo actual de
inmigrantes que vienen a los Estados Unidos a hacer
trabajos que ningún ciudadano estadounidense quiera
hacer. Tal estructura concentrará 99% de los cruces
en toda la frontera norte y sur de 6000 millas, a unos
pocos Puertos de entrada donde se pueda manejar mejor.
Este cambio en la política migratoria permitirá a la
Directiva de Transporte y Seguridad en la Frontera
a enfocar sus recursos fronterizos en los criminals
y terroristas, mejorando dramáticamente la seguridad
de nuestro pais.
Worker shortage
The American population
is growing older. The Baby Boomers are retiring
and leaving in their wake a number of jobs needing to
be filled. Job projections for the next 10-15 year show
available worker numbers declining drastically. Statistic
from CRS
We must look long
term and acknowledge that a flexible temporary worker
program will guard us against future worker shortages.
According to a Northwestern University study published
in December 2002, the civilian labor force grew by 11.5
percent, and "had it not been for new immigration,
the nation's labor force would have grown by only 5
percent over the past decade and would have seriously
constrained both job growth and economic growth.”
As Americans become
more educated and skilled it is often difficult to find
workers willing to work in positions that are considered
low skilled, such as agriculture workers and hotel attendants.
While American workers are often unwilling to do these
jobs, every day people die in the desert trying to cross
the border to take these jobs. By creating a temporary
worker program, we can bring workers into the country,
in a safe and legal way. Workers who are willing to
work hard at these low skilled jobs in create a better
life for themselves and their families back home.
La población
de los EEUU se está envejeciendo. Los “Baby Boomers”
se están jubilando y dejando atrás una cantidad numerosa
de puestos vacíos. Proyecciones de empleo para los próximos
10-15 años demuestran que la cantidad de trabajadores
disponibles se está disminuyendo considerablemente.
(Estadística de CRS)
Tenemos
que ver el largo plazo y reconocer que un programa flexible
de trabajadores temporales nos preparaá para la
falta de trabajadores en el futuro. Segun un estudio
de Northwestern University publicado en diciembre de
2002, la fuerza laboral crecio 11.5% y “si no fuera
por inmigración nueva, la fuerza laboral hubiera crecido
tan solo 5% en la última década, restringiendo severamente
el crecimiento de empleo y económico.”
Mientras
los estadounidenses logren niveles de educación y capacitación
cada vez mayores, se vuelve más difícil llenar
puestos considerados menos calificados, tales como trabajos
agrícolas y de hoteles. Mientras los trabajadores estadounidenses
no estén dispuestos a tomar estos trabajos, cada día
gente muere en el desierto en el intento de cruzar la
frontera.y llenar estos puestos. Creando un programa
para trabajadores temporales, podemos traer trabajadores
al país de una manera segura y legal. Los trabajadores
que estén dispuestos a trabajar en estos trabajos
menos capacitados crean una vida mejor para ellos mismos
y para sus familiares que quedan atrás.
Undocumented
population present in U.S.
Any immigration
reform bill must include the illegal immigrants currently
living within the U.S. This segment of society must
be offered an incentive to seek a legal status both
for the security of and to ensure the illegal workers
are not exploited.
Cualquier
ley propuesta para reformar la inmigración tiene que
incluir a los inmigrantes que actualmente viven de manera
ilegal en el país. Este segmento de la sociedad
necesita un incentivo para buscarse un estatus legal
para la seguridad de todos y para asegurar de que no
se les explote en el trabajo.
###
- How will this
proposal help with Homeland Security?
¿Cómo esta propuesta contribuirá
a la Seguridad del País?
According the Border Patrol Apprehension statistics,
1% of those apprehended while crossing the border are
criminals. With the Border Security and Immigration
Improvement Act, (BSIIA) the other 99% of immigrants
coming to the US for work would be funneled through
Ports of Entry along the border, making the crossings
easy to manage and monitor. Consequently, the
Department on Homeland Security will have more time
and resources to invest on monitoring and apprehending
those few who do attempt to cross the border illegally.
Permitting those already present in the United States
to participate in the program will also encourage millions
of currently undocumented workers to register with the
government. Shrinking the undocumented population
will provide less cover for terrorists who do enter
the country and attempt to blend in.
Según
estadísticas de la Patrulla Fronteriza solo 1% de los
que se detienen cruzando la frontera son criminales.
Con este acta, los demás 99% de los inmigrantes que
llegan a los EEUUen busqueda de trabajo se canalizarán
por puertos de entrada reducidos, lo cuál será más factible
de manejar y vigilar.
Como resultado,
el Departamento de Seguridad doméstica tendrá
más recursos y tiempo para invertir en la detención
de los pocos que intenten cruzar la frontera ilegalmente.
Permitir
a los que ya se encuentran en el país a participar dará
un incentivo para los millones de trabajadores actualmente
indocumentados de legalizarse y registrarse con el gobierno
federal. Disminuir la población indocumentada
tendrá el resultado de reducir la capacidad de los terroristas
de entrar al país y esconderse entre los demás.
- What are the
new visa categories established by this bill?
¿Qué nuevas categorías de
visa se crean con este Acta?
The
Border Security and Immigration Improvement Act uses
two new visa classifications to regulate the flow of
foreign workers. The H-4A allows new foreign temporary
workers to enter and work within the United States through
a legitimate and safe process. The H-4B visa program
enables the U.S. to eliminate the current class of undocumented
aliens. The H-4B program, while penalizing those
that have entered the country illegally, allows workers
that have been contributing to the nation’s economy
to work toward future legal, permanent status for both
themselves and their families.
Este
Acta implementa dos clasificaciónes nuevas para regular
el flujo de trabajadores extranjeros. H-4A permite a
nuevos trabajadores extranjeros a entrar y trabajar
en los EEUU por medio de un proceso legitimo y seguro.
El programa H-4B permite a los EEUU a reducir la clase
actual de inmigrantes ilegales. Este programa penaliza
a los que entran ilegalmente, permitiendo que los trabajadores
que hayan contribuido a la economía nacional trabajen
hacia un estatus legal y permanente para ellos mismos
y sus familiares en el futuro.
- What components
of this bill are new and innovative?
¿Qué componentes de este acta son
nuevos?
Three key components of this legislation make it different
from previous proposals. First, the Electronic
Job Registry operated through the Department of Labor
allows employers to post jobs for Americans, as well
as foreign workers. The Registry allows people
around the world to view job opportunities and vacancies
within the United States after the position has been
posted for U.S. workers for 14 days. If a foreign
worker applies and is selected for the posted position,
employers will be required to re-advertise available
jobs held by temporary foreign workers every three years
to ensure that qualified domestic workers are not available
for the job.
The second innovative component involved in the BSIIA
proposal is the Employment Eligibility Confirmation
System. This system allows employers to check
and affirm the work eligibility of a foreign worker
without having to question a worker’s legitimacy.
After a hiring decision is made, the employer then submits
certain identifying information to the federal government
for verification via the secure Confirmation System.
Such information includes the employee’s name,, Social
Security or alien identification number and worksite
location After the government confirms the eligibility
of the employee, he can print out a confirmation form
to include in the employee’s file, available for inspection
if necessary. If the employee’s work eligibility
is not confirmed by the system, the employee then has
10 days to resolve the status issue, or is conclusively
determined to be ineligible to work.
A third original component of the BSIIA proposal is
the Self-Petitioning option for H-4A visa holders.
At the start of the temporary worker’s third year holding
an H-4A visa, having gone through the Job Registry process
twice, the temporary worker can then self-petition for
Legal Permanent Residence. In this instance, it
is not necessary for the worker to have a sponsor, such
as an employer or family member, to petition for them
for Legal Permanent Residency.
Tres componentes de esta legislación
la distinguen de propuestas anteriores. Primero, el
Registro Electrónico de Empleos permite a los empleadores
a anunicar puestos para trabajadores Estadounidenses
y extranjeros. Este registro permite que gente en todas
partes del mundo vea las oportunidades de trabajoen
los Estados Unidos una vez que hayan pasado 14 días
durante los cuales estos anuncios sean disponibles
sólo para trabajadores en los Estados Unidos.
Si un trabjador extranjero solicite un trabajo y sea
seleccionado,los empleadores tendrán que reanunicar
los trabajos llenados por trabajadores extranjeros temporales
cada tres años para asegurarse de que no hayan trabajador
doméstico calificado dispuesto a tomar el puesto.
El segundo componente inovativo es
el Sistema de Confirmación de Elegibilidad de Empleo.
Este sistema permite a los empleadores a confirmar la
elegibilidad de un trabajador extranjero sin tener que
cuestionar la legitimidad de un empleado directamente.
Después de contratar al empleado, el empleador entra
los datos al sistema para confimarlos, incluyendo el
Seguro Social, nombre, número de inmigración (A#), y
sitio de trabajo. Después de que el gobierno confirme
la eligibilidad del trabajador, el empleador puede imprimir
el formulario de confirmación de eligibilidad para poner
en el archivo del empleado en caso de inspección. Si
no se confirma la eligibilidad del empleado, se da un
plazo de 10 días para resolver la situación o el empleado
queda clasificado como ineligible para trabajar.
El tercer componente Nuevo del Acta
es la capacidad de auto-solicitación de trabajadores
para los que tengan la visa H-4A. Al comienzo del tercer
año de tener la visa, después de haber pasado por el
sistema de Registro
dos veces, un trabajador puede solicitar la residencia
permanente legal por sí mismo. En este caso, el trabajador
no necesita de un aval, sea empleador o familiar para
pedir la Residencia Permanente.
- How does the
Kolbe-Flake plan help to resolve the issues facing
the families and dependents of undocumented individuals?
¿Cómo
sirve el plan Kolbe-Flake para resolver la problemática
enfrentada por los familiares y dependientes de los
individuos indocumentados?
The
spouses and children of undocumented individuals are
also eligible for the H-4B visa, which lasts three years.
At the expiration of the three-year H-4B visa, the spouses
and children of workers adjusting to the H-4A visa category
may obtain a dependent visa (H-4A-2).
Los
esposos e hijos de los individuos indocumentados son
elegibles
para la visa H-4B de tres años. Al vencerse la visa
H4B, los esposos e hijos de trabajadores en proceso
de ajustar su estatus a la categoría H4-A, pueden conseguir
una visa como dependiente (H-4A-2).
- How does the
BSIIA help to resolve the issues facing the families
and dependents of temporary foreign workers entering
the United States to work?
¿Como
sirve el Plan BSIIA para resolver los problemas enfrentados
por los familiares y dependientes de los trabajadores
extranjeros temporales entrando a los EEUU para trabajar?
The spouses
and immediate family members of temporary foreign workers
entering the United States under the H-4A visa will
be eligible for priority visitor visas to visit their
loved ones working in the U.S.
The H-4A visa for temporary foreign workers will also
provide for frequent travel and visits outside of the
United States by the worker.
Los
esposos e hijos de los trabajadores extranjeros temporales
que entran a los EEUU con una visa H-4A, serán eligibles
para una visa de prioridad como visitante para
visitar a sus seres queridos en los EEUU.
La Visa
H-4A para trabajadores temporales le permitirá al trabajador
viajes y visitas frecuentes fuera de los EEUU.
- How will this
legislation help to prevent the ever-increasing number
of deaths along the border?
¿Cómo
ayudará esta legislación a prevenir la cantidad cada
vez mayor de muertes en la frontera?
With this easily accessible process, people wishing
to enter the country as temporary workers will no longer
have to risk the long, dangerous and expensive illegal
journey across the border into the United States.
They will now be able to enter through Ports of Entry,
allowing for a safe and documented entry in to the United
States.
Con
el accessible proceso de regularización propuesto, los
que quieran entrar al país como trabajadores temporales
ya no tendrán que arresgar un viaje largo, peligroso
e illegal para cruzar la frontera hacia los Estados
Unidos. Ahora podrán entrar por los puertos de Entrada,
permitiendo una entrada documentada y segura a los Estados
Unidos.
7.
Does this bill provide
amnesty for undocumented individuals?
¿Provee esta legislación una amnistía
para los individuos indocumentados?
The
proposal penalizes those who entered the United States
illegally by requiring them to pay a substantial fee
of $1,500 in order to participate in the temporary worker
program. These workers would not be granted
automatic legal permanent resident status, nor would
they permitted to “jump the line” ahead of those who
are entering through a legal process. They would
be required to receive a mandatory three-year visa before
they would have the option of applying for an adjustment
to Legal Permanent Residence with the sponsorship of
an employer. If they opted to self-petition, they
would be able to do so after a six-year time period
(three years under the H4-B visa, and three years under
the H4-A visa).
Esta propuesta penaliza a los
que hayan entrado a los Estados Unidos ilegalmente,
requeriéndoles pagar una multa de $1,500 para poder
participar en el programa de trabajadores temporales.
A estos trabajadores ni se les otorgará residencia legal
permanente, ni se les permitiría “adelantarse” a los
que están entrando legalmente. Se les requerirá obligadamente
una visa de tres años antes de tener la opción de solicitar
un ajuste al estatus de Residente Legal Permanente con
un empleador como aval. Si opta por autosolicitarse,
sólo podrá hacerlo después de un periodo de seis años,
(tres años con una visa H-4B y tres años con una visa
H-4A).
- Why will employers
choose to use this visa?
¿Por qué participarán los empleadores
en este programa?
This is a simple, transparent, market-driven system
that makes it easy to confirm the employment eligibility
of workers. By providing employers with a legal,
stable source of workers, this bill eliminates the reason
most often cited by employers for hiring undocumented
workers: an inability to find domestic workers willing
to do the type of work the employer needs in a US population
that is increasingly older and well-educated.
Este
es un sistema sencillo, transparente, e impulsado
por el mercado que facilita la confirmación de eligibilidad
de empleo de los trabajadores. Al proveerles a los empleadores
una fuente estable y legal de trabajadores, se elimina
el motivo principal de los empleadores de contratar
a trabajadores indocumentadoes: la falta de trabajadores
domésticos dispuestos a hacer las clases de trabajo
más necesitadas mientras la población estadounidense
se vuelve cada vez mayor de edad y más educada.
- How does this
proposal provide for the protection of US workers?
¿Cómo se protegen los trabajadores
estadounidenses bajo esta propuesta?
The
proposal mandates that all employers advertise for two
weeks any available jobs to domestic U.S. workers.
These job advertisements will be available through an
electronic job registry, and circulated by the Secretary
of Labor to public employment services throughout the
country. Employers are required to offer the available
job to any qualified U.S. worker who may apply.
Employers will be required to re-advertise available
jobs held by temporary foreign workers every three years
to ensure that qualified domestic workers are not available
for the job.
In addition, employers must pay a petitioning fee ($1,000
for large businesses, $500 for small businesses) when
applying for a foreign worker to enter the U.S., thereby
making a domestic worker more financially advantageous.
Employers are prohibited from hiring foreign workers
to replace striking or fired workers holding a similar
position
Esta
propuesta obliga a los empleadores a anunciar durante
2 semanas cualquier puesto disponible a cualquier trabajador
estadounidense calificado. Estos anuncios estarán
disponibles en un registro electrónico de trabajos y
también los circularán el Secretariado de Labor
a los servicios públicos de empleo en todo el país.
A los empleadores se les obliga a ofrecerle el
trabajo a cualquier trabajador calificado estadounidense
que lo solicite. Los empleadores tendrán la obligación
de reanunciar los trabajos disponibles que contraten
a trabjadores extranjeros temporales cada tres años
para asegurarse de que no hayan trabajadores domésticos
calificados y dispuestos a hacer el trabajo.
Además, los empleadores pagarán un
costo de petición ($1000 para empresas grandes, $500
para empresas pequeñas) a solicitar que un trabajador
extranjero entre al país, por lo tanto se les conviene
económicamente a los empleadores contratar a un trabajador
doméstico.
Se les prohibe a los empleadores
contratar a un trabjador doméstico para reemplazar a
trabajadores que estén en huelga o que hayan sido despedidos.
- Other than
being able to enter the country legally, what are
the benefits of this program to foreign workers?
¿ Aparte
de facililtarles la entrada legal, cuales son los beneficios
de este programa para los trabajadores extranjeros?
Along with the ability for foreign workers to exercise
portability in the job market and benefit from the protection
of U.S. labor laws, H-4A visa holders have the opportunity
to self-petition for LPR status after three years as
an H-4A visa holder.
Junto con su mayor capacidad de cambiar
de trabajo libremente y los beneficios que recibirán
con la protección de las leyes laborales, los solicitantes
de la visa H-4A tendrán la oportunidad de autosolicitar
la residencia permanente legal después de tres años.
- How will this
prevent worker abuse?
¿Cómo
prevendrá esto el abuso de los trabajadores?
Under this program, H-4A and H-4B workers enjoy the
same rights, wages, working
conditions and protections as American workers.
These rights include the ability for workers to change
jobs if they are not pleased with their current work
environment. Portability is included within this
legislation to ensure that all workers have the right
to decide who they work for and to ensure safe and healthy
work conditions.
Bajo
este programa, los trabajadores con visas H-4A y H-4B
disfrutan de los mismo derechos, sueldos, condiciones
y protecciones que cualquier trabajador estadounidense.
Estos derechos incluyen la capacidad de cambiar de trabajo
si no les agrada el ambiente actual de trabajo. La portabilidad
de la visa se incluye como parte de esta legislación
para asegurar de que los trabajadores tengan el derecho
de decidir por quien trabajan y para asegurar que hayan
condiciones sanas y seguras de trabajo.
12. Will the H-4B allow people that
are here illegally to cut in line ahead of those that
are entering the country legally?
¿Esta visa les permitirá
a los que están en el país ilegalmente a “adelantarse”
a los que entran al país legalmente?
H-4B holders will not be cutting in line ahead of those
that are entering the country legally. After participating
in the H-4B program for three years, the H-4B holder
then enters the H-4A system behind those who have entered
legally and are already having their H-4A applications
processed.
Los
visados del H-4B no se adelantarán de los que entran
legalmente. Después de haber participado en el programa
H-4B durante tres años, se les da preferencia a los
que hayan entrado legalmente y ya están en proceso de
legalización con la visa H-4A, antes del visado del
programa H-4B
13. How will this prevent document fraud?
¿Cómo
se prevendrá el fraude de documentos?
Biometric visas will be required for all of the visas
established by this bill. After an employee has
been hired, the employer must confirm the eligibility
of the worker through the Employment Eligibility Confirmation
System. This system will also be used to check
the eligibility of H-4B visa holders.
Se
requerirán identificadores biométricos de todos
los visados bajo esta legislación. Después de contratar
a un empleado, el empleador tiene que confirmar su eligibilidad
en el Sistema de Confirmación de Eligibilidad de Empleo.
Este sistema también se usará para confirmar la eligibilidad
de los visados del programa H-4B.
14. How does the BSIIA address the issue of seasonal
workers?
¿Como
responde el BSIIA a la necesidad de trabajadores
de temporada?
Many of the jobs that foreign workers would apply for
involve seasonal work, such as work in resorts or agriculture.
Because of this, provisions are made to accommodate
workers who wish to return to their home countries in
the off-season. Within the H-4A visa program,
individuals who are unemployed for more than 45 days
within the United States must return to their own country.
However, the worker may return to the United States
at any time within the two-year visa period if he finds
other employment through the job registry.
Muchos
trabajos que hacen los trabajadores extranjeros son
de carácter temporal, tales como en el turismo o agricultura.
Por esto, se les permite a los trabajadores regresar
a sus países en las demás épocas del año. Dentro
del programa H-4A, los individuos que queden desempleados
durante 45 días tienen que volver a su país. Sin
embargo, el trabajador puede volver durante el periodo
de dos años de su visa si encuentra otro trabajo por
medio del Registro de Empleos.
15. What wage protections are available
for undocumented immigrants within the H-4A and H-4B
programs?
¿Qué protección de sueldo
se les ofrece a los trabajadores indocumentados dentro
de los programas H-4A y H-4B?
H-4A and H-4B visa holders are eligible for all wage
protections currently offered to immigrants and U.S.
workers. These include the same benefits, wages,
working conditions, and right to join or organize a
union as other employees. Employers will be required
to enforce all federal, state and local labor laws.
These protections will be enforced by the Secretary
of Labor.
Los
visados del programa H-4A y H-4B son eligibles para
todas las protecciones actualmente ofrecidas a los trabajadores
inmigrantes y estadounidenses. Estas incluyen los mismos
beneficios, sueldos, condiciones de trabajo y el derecho
de organizarse en un sindicato que disfrutan los demás
empleados. Los empleadores están obligados a seguir
las leyes laborales del gobierno federal, estatal y
local. El secretariado de labor asegura estas
protecciones.
16. How will the fees collected through
these two visa programs be used within the federal government?
¿Cómo se usarán los fondos
procedentes de estos programas de visa en el gobierno
federal?
The
fees collected from those petitioning and applying for
the H-4A and H-4B visa programs will be used in the
implementation and processing of the visas and applications.
Los
fondos que se colectan como costo de solicitación en
los programas de visa H-4A y H-4B se usarán en la misma
implementación y procesamiento de las visas y solicitudes.
17. What federal benefits are available
for these immigrants?
¿Qué beneficios federales
están disponibles para estos inmigrantes?
This legislation makes no changes to current law regarding
what federal benefits immigrants are eligible for.
Esta
legislación no hace ningún cambio en términos de la
eligibilidad para beneficios federales de los inmigrantes.
###
The Border Security and Immigration
Improvement Act
Section-by-Section Analysis
SECTION 1.
NEW NON-IMMIGRANT WORKER VISA CATEGORIES
Las nuevas categories
de visa para trabajadores no-inmigrantes
·
Establishes H-4A and H-4B
temporary worker non-immigrant categories.
Se
establecen dos visas de no-inmigrante para trabajadores
temporales.
SECTION 2.
ADMISSION OF TEMPORARY H-4A WORKERS
Admisión
a los trabajadores temporales H-4A
Requirements/Process
for Petitioning for Worker
Requisitos/Proceso
para Solicitar a Un Trabajador
·
Petitioning fee for employer
to petition for worker to enter the United States.
Costo de solicitud para que
un trabajador entre a los Estados Unidos
- An owner of
a small business, those employing 500 persons or less,
will pay a fee of $500 to hire an H-4A worker.
- El dueño
de una empresa pequeña (500 empleados o menos) pagará
el costo de $500 para contratar a un trabajador con
visa H-4A
- An owner of
a large business, those employing 500 persons or more,
will pay a fee of $1,000 to hire an H-4A worker.
- El dueño
de una empresa grande (500 empleados o más) pagará
el costo de $1000 para contratar a un trabajador con
visa H-4A
- If a business
hires a worker that is already within the country,
the same fee applies.
- Si se
le contrata a un trabajador que ya se encuentra en
el país, se paga el mismo costo.
·
Approval of petition can only
occur after the employer has:
Aprobación de la petición occcurirá
tan solo después de que el empleador haya:
- Used the electronic
job registry.
- Usado
el registro electrónico de trabajos
- Checked the
worker’s identity and employment authorization through
the Employment Eligibility Conformation System.
- Confirmado
la identidad y autorización de empleo por medio del
sistema de Confirmación de Eligibilidad de Empleo
- Provided the
non-immigrant worker with the same benefits, wages,
and working conditions, and right to join or organize
a union as other employees.
- Proveído
al trabajador no-inmigrante con los mismos beneficios,
sueldos y condiciones de trabajo, y el derecho de
hacerse miembro o organizarse en un sindicato como
a los demás empleados
- Agreed that
the non-immigrant worker will work the same hours
as other U.S. employees.
- Acordado
de que el trabajador no-inmigrante trabaje las misma
horas que los empleados estadounidenses
- Complied with
all federal, state, and local labor laws.
- Cumplido
con todas las leyes laborales federales, estatales
y locales.
·
The non-immigrant visa fee
must not exceed the cost of processing and adjudicating
the application.
El costo de la visa de no inmigrante
no excederá el costo de procesar y adjudicar la solicitud
·
The employer need not pay
the petitioning fee if they rehire the same H-4A worker
who is renewing the visa.
El empleador no pagará el costo
de la solicitud si vuelve a contratar al mismo trabajador
H-4A que esté renovando su visa
·
Establishment of an Employment
Eligibility Confirmation System:
Implementación de un sistema
de Confirmación de Eligibilidad de Empleo:
o
An Internet-based system for
employers to use to easily confirm if a person is authorized
to work under the H-4A program.
o
The system must provide the
employer with a confirmation or a tentative non-confirmation
within three working days.
o
In the case of a tentative
non-confirmation, the Secretary of Homeland Security,
in consultation with the Commissioner of Social Security,
must perform a secondary check and provide a final answer
to the employer regarding the eligibility of the employee
within ten working days.
o
The design of the system
must maximize reliability and ease of use, prevent unauthorized
disclosure of personal information, and safeguard against
unlawful discriminatory practices.
o
The confirmation system
must compare the name, the alien work authorization
number, geographic location, and date of inquiry.
o
Employers not complying
with the Employment Eligibility Confirmation System
will be penalized.
o
Un sistema basado
en internet para el uso de empleadores para fácilmente
confirmar si un individuo sea autorizado para trabajar
en el programa H-4A.
o
El sistema le
provee al empleador una confirmación o no-confirmación
tentativa dentro de tres días hábiles.
o
En caso de una
no-confirmación tentativa, el Secretario de Seguridad
en el País, en consulta con el Comisionado de Seguro
Social, hará una inspección secundaria y proveer una
respuesta al empleador sobre la eligibildad del empleado
dentro de diez días hábiles.
o
El diseño del
sistema maximizará la confiabilidad y facilidad de uso,
prevenir la diseminación de información personal, y
guardar contra prácticas ilegales de discriminación.
o
El sistema de
confirmación confirmará el nombre, el número de autorización
de trabajo, el sitio del trabajo, y la fecha del pedido
de información.
o
Empleadores que
no cumplan con el sistema de confirmación de eligibilidad
de empleo serán penalizados.
·
Employer must use the electronic
job registry to advertise job opportunities exclusively
to US workers for 14 days.
El
empleador tendrá que usar el registro electrónico de
trabajos para anunciar oportunidades de trabajo exclusivamente
a los trabajadores estadounidenses durante 14 días.
·
The non-immigrant worker can
use the visa to accept new employment through the electronic
job registry before his visa expires.
El
trabajador no-inmigrante puede usar la visa para aceptar
un empleo nuevo anunciado por medio del registro electrónico
de trabajos antes de que se venza su visa.
·
All Federal State, and local
laws regarding wage shall apply to immigrants in the
H-4A program.
Todas
las leyes federales, estatales y locales que se tratan
de los sueldos serán aplicables para los inmigrantes
en el programa H-4A.
Visa Characteristics
Características
de la Visa
·
The visa is valid for three
years and may be renewed one time for a total of six
years, but renewal requires the employer to re-advertise
the job using the electronic job registry to ensure
there is still no U.S. worker available.
La
visa es válida por tres años y se puede renovar una
vez por un total de seis años, pero la renovación requiere
del re-anuncio del trabajo en el registro electrónico
de trabajos para asegurarse de que no haya ningún trabajador
estadounidense dispuesto a aceptarlo.
·
H-4A workers can adjust to
the lawful permanent resident status without numerical
limitation if:
o
The worker’s employer petitions,
or
o
The worker self-petitions
after three years in the U.S. with an H-4A visa.
Trabajadores
con visa H-4A pueden ajustar su estatus y convertirse
en residentes permanentes legales y la cantidad de personas
que puedan ajustar su estatus de tal manera no se limitará.
Esto es en caso de que:
- El empleador
le pida al empleado (le sirva de aval), o
- El empleado
se auto-solicite después de estar en los EEUU con
una visa H-4A.
·
The visa will include a biometric
identifier.
La
visa incluirá un identificador biométrico.
Employer/Worker
Responsibilities
Responsabilidades
del Empleador y del Empleado
·
If the employer wrongfully
dismisses the non-immigrant worker before the end of
the two-year duration of the visa, they must pay the
transportation costs of returning the worker home.
Si
el empleador le despide al trabajador no-inmigrante
injustamente antes de cumplir los dos años de la visa,
le tendrá que pagar al empleado el costo del viaje
de regreso a su país.
·
The H-4A worker must depart
the U.S. if he fails to work for 45 consecutive days
but may return during the two year visa period the visa
is issued for at any time if they find he finds other
employment through the job registry.
Al
trabajador con visa H-4A se le obliga a salirse de los
EEUU si no trabaja durante 45 días consecutivos, pero
este podrá volver durante el periodo de dos años que
siga vigente su visa en cualquier momento que encuentre
otro empleo anunciado en el registro de trabajos.
·
The non-immigrant worker is
not eligible for future H-4A visas if he violates the
conditions of the visa.
El
trabajador no-inmigrante no es eligible para una visa
H-4A si viola las condiciones de la visa
·
If an individual enters the
country illegally (i.e. is in the IDENT system) after
the bill’s date of introduction (even once), they are
prohibited from obtaining an H-4A visa for three years
(using 3/10 year bar as a precedent).
Si
un individuo entra al país ilegalmente (y está en el
sistema IDENT), después de la implementación de esta
ley (aunque sea una sola vez, se le prohibe obtener
una visa H-4A durante tres años.
·
Employers are prohibited from
compelling workers to sign an agreement that they will
not work for a competitor.
Se prohibe que los empleadores
obliguen a los trabajadores a firmar un acuerdo que
no trabajarán por algun competidor.
·
Employers are prohibited from
hiring H-4A workers for 90 days after they dismiss a
U.S. worker holding a similar position.
Se prohible
que los empleadores contraten a trabajadores con visa
H-4A durante 90 días después de despedir a algún trabajador
estadounidense ocupando un puesto semejante.
·
Employers are prohibited from
hiring H-4A workers to replace a striking worker holding
a similar position.
Se
prohibe que los empleadores contraten a trabajadores
con visa H-4A para reemplazar a trabajadores en huegla.
·
An employer is prohibited
from accepting a payment from a foreign temporary worker,
and the employee is prohibited from paying the employer
for the application fee. (The intent of this language
is to prohibit "kickback" payments to the
employer for hiring a foreign worker.)
Se
prohibe que los empleadores acepten pago de un trabajador
extranjero temporal, y se le prohibe al empleado pagar
al empleador por una solicitud de visa. (El intento
de esta sección es prohibir el pago de sobornos a cambio
de la contratación de un trabajador extranjero.)
·
The Department of Labor will
exercise any authority granted in the Fair Labor Standards
Act of 1938 to enforce the above-stated requirements.
El
Departamento de Labor ejercerá toda la autoridad
otorgada en el Acta de Principios Justos de Labor de
1938 para que su cumplan los requistitos mencionados
anteriormente.
·
Employers violating all above-stated
requirements will be penalized.
Los
empleadores que violen estos requisitos serán penalizados.
·
The Department of Labor will
develop rules and regulations regarding the conduct
of labor recruiters.
El
Departamento de Labor desarrollará reglas y regulaciones
sobre la conducta de los reclutadores de trabajo.
Nuclear Family
El núcleo
familiar
·
The spouse of a non-immigrant
worker can not accompany the worker unless they also
have an H-4A visa.
El
esposa o la esposa de un trabajador no-inmigrante no
le puede acompañar al trabajador sin tener una visa
H-4A.
·
The children of the non-immigrant
worker cannot accompany the worker unless:
o
The worker is the sole custodial
parent, or
o
Both custodial parents of
the child are H-4A workers.
Los
hijos del trabajador no-inmigrante no le pueden acompañar
al trabajador a no ser de que:
- El trabajador
tenga custodia exclusiva, o
- El padre
y la madre tengan visas H-4A
·
Spouse and children of H-4A
worker receive priority for visitor visas.
o
The visitor visas consideration
will rely on the “preponderance of proof.”
Sólo
se considerarán las solicitudes de visa con una “preponderancia
de pruebas”
·
The visa provides for frequent
travel across the border by the worker for family visits.
La
visa incluye provisiones para viajes frecuentes en el
exterior para que el trabajador visite a su familia
SECTION 3.
ADJUSTMENT OF STATUS TO THAT OF H-4B NON-IMMIGRANT
Visa Characteristics
Ajuste
de Estatus con la Visa H-4B No-inmigrante
Características
de la visa
·
If a person meets the following
requirements, they may obtain an H-4B visa –
○ Entered the U.S. before August
1, 2003.
○ Resided and worked in the
U.S.
○ The applicant cannot obtain
an H-4B visa if they:
a.
are prohibited for criminal
reasons [8USC1182(a)(2)]
b.
are prohibited for security
reasons [8USC1182(a)(3)]
c.
are prohibited because they
may become a public charge [8USC1182(a)(4)]
d.
have been convicted of a felony
or misdemeanor
Ø
laws related to entering the
country illegally or obtaining false identification
will not exempt an applicant.
e.
have assisted in the persecution
of any person on account of race, religion, nationality,
membership in a particular social group, or political
opinion; and
f.
are not registered or registering
under the Military Selective Service Act, if so required.
Si una persona
cumple con los siguientes requisitos, podrá obtener
una visa H4-B
- Entró
a los EEUU antes del 1º de Agosto de 2003
- Ha vivido
y trabajado en los EEUU
No se puede
conseguir la visa H-4B si:
- Tiene
antecendentes criminales que le prohiban
- Por motivos
de seguridad
- Porque
tiene probablidad de convertise en una carga
pública
- Se le
ha condenado por algun crimen sea felonía o
delito menor
- Las
leyes relacionadas con la entrada ilegal al
país o obtener documentos de identidad falsos
no se tomarán en cuenta para descalificar al
aplicante
- Ha participado
en la persecución de cualquier persona por su raza,
religión, nacionalidad, membresía en algún grupo social
o opinión política, y
- No se
haya registrado para el servicio militar selectivo
(the Military Selective
Service Act), si se le requiere.
·
A spouse or child of an H-4B
worker is also eligible for this visa.
○ Should
the H-4B worker adjust to H-4A status, and the spouse
and/or child are not eligible to also adjust (i.e. not
working), the spouse and/or children may obtain a dependent
visa [such as H-4A-2].
Los esposos e hijos de los
trabajadores H-4B también son eligibles para esta visa:
o
Si el trabajador
H-4B se ajusta al estatus de H-4A, y su esposa/o o hijos
no estén eligibles para ajustarse también (por ejemplo
porque no están trabajando, ellos pueden obtener una
visa de dependiente (como la visa H-4A-2).
·
The H-4B non-immigrant worker
must pay a fine of $1,500 (children under the age of
17 do not have to pay this fine).
○ The $1,500
fine may be paid by garnishing 10 percent of the disposal
pay of the worker (interest must also be paid under
this option).
○ Each fee
All fines will go directly toward the costs of implementing
and processing the visa program.
El
trabajador no-inmigrante con visa H-4B pagará una multa
de $1500 (los menores de 17 años no pagan la multa)
o
La multa de $1500
se puede pagar quitando 10% del pago de cada trabajador
(bajo esta opción se cobrarán intereses),
o
Todo el dinero
recibido como pago de multas se dirigirá a la implementación
y procesamiento del programa de visas
·
The H-4B visa is valid for
three years and is non-renewable.
La
Visa H-4B es válida por tres años y no se renueva.
·
The visa will include a biometric
identifier.
La
Visa incluye un identificador biométrico.
·
The H-4B non-immigrant worker
must pay the administrative costs of the application.
El
trabjador no-inmigrante paga los costos administrativos
de su solicitud.
·
The undocumented alien will
not be deported while his H-4B visa is being processed.
El
inmigrante indocumentado no será deportado mientras
se procesa su visa de H-4B.
·
The 3/10 year bar, document
fraud ban, etc., are waived for those adjusting from
undocumented status to H-4B status.
La
“barrera 3/10 años”, la prohibición por fraude de documentos,
etc. no cuentan para los que se ajustan de un estatus
indocumentado a un estatus de visa H-4B.
·
The H-4B non-immigrant cannot
change their non-immigrant classification for three
years and the visa cannot be extended (except for a
reasonable time period needed to apply for an H-4A visa).
El
visado no-inmigrante H-4B no puede cambiar de clasificación
migratoria durante tres años y no puede extender
su visa (a no ser de que sea por el tiempo necesario
para solicitar la visa H-4A)
·
Employers are not required
to advertise jobs to U.S. workers for 14 days in the
electronic job registry when an undocumented worker
transitions into H-4B status.
No se require a los empleadores
anunciar los trabajos a trabajadores estadounidenses
por 14 días en el registro electrónico de empleos cuando
un trabajador indocumentado se ajuste a un estatus de
H-4B.
###
EWIC Essential Worker Immigration
Coalition
EWIC
Commends Immigration Reform Landmark
Press Release: Washington,
D.C., July 25, 2003
( EWIC) Coalición de
Inmigración Trabajadores Esenciales
EWIC elogia reforma de inmigración
Comunicado de Prensa, Washington
DC 25 julio 2003
The Essential Worker Immigration
Coalition (EWIC) commends the introduction today of
the Land Border Security and Immigration Improvement
Act by Representatives Jim Kolbe and Jeff Flake and
Senator John McCain.
EWIC elogia la presentación
hoy de el Acta de Seguridad en la frontera y mejoramiento
de inmigración por los Representantes Jim Kolbe y Jeff
Flake y el Senador John McCain.
"While we are disappointed
that the bill is not bipartisan and there are several
provisions that seriously concern us, we hope introduction
of the first comprehensive immigration reform bill in
three Congresses will help push the debate forward,"
said John Gay, Vice President, Governmental Affairs,
American Hotel & Lodging Association and EWIC co-chair.
"We know the authors are committed to working with
Democrats, which is crucial to the ultimate success
of reform."
“Aunque estemos decepcionados
que la propuesta no sea apoyado por los dos partidos
y hay varias provisiones que nos preocupan, esperamos
que la presentación del primer acta comprensiva de reforma
de inmigración en tres años ayudará a avanzar el debate,”
dijo John Gay, Vice Presidente de Asuntos Gubernamenyales
de la Asociación de Hoteles y co-director de EWIC. “Sabemos
que los autores están compremetidos a trabajar con los
Democratas lo cual será crucial para el éxito de esta
reforma.”
"These Members of Congress
are to be commended for recognizing that our immigration
system is broken and requires fundamental reforms,"
said Randel Johnson, Vice President for Labor, Immigration
and Employee Benefits of the U.S. Chamber of Commerce,
"and we look forward to working with them and others
to improve the bill and enact comprehensive immigration
reform."
“Hay que felicitar a los miembros
del congreso que hayan reconocido que el sistema de
inmigración está roto y necesita de reformas fundamentales,”
dijo Randel Johnson, Vicepresidentde de Labor, Inmigración
y Beneficios Laborales de la Cámara de Comercio de los
EEUU, “y esperamos trabajar juntos con ellos para mejorar
la propuesta y implementar reforma comprensiva de inmigración”.
EWIC (www.ewic.org)
is a broad-based coalition of national businesses and
trade associations from across the industry spectrum
concerned with the shortage of both semi-skilled and
unskilled ("essential worker") labor. EWIC
supports policies that facilitate the employment of
essential workers by U.S. companies that are unable
to find American workers.
EWIC es una coalición
de base amplia de empresas nacionales y asociaciones
de comercio de todas las industrias que se preocupa
de la escacez de la mano de obra no capacitada y semicapacitada
(“trabajadores esenciales”). EWIC apoya las políticas
que facilitan el empleo de trabajadores esenciales por
empresas estadounidenses que no pueden encontrar
trabajadores estadounidenses.
For more information, contact EWIC co-chairs John Gay
at 202/289-3123 and Laura Reiff at 703/749-1372.
Para mayor información, contactarse
con los co-directores John Gay a 202/289-3123 y Laura
Reiff a 703/749-1372.
|