(Washington,
DC) -- Representative Jim Kolbe (R-AZ), a member of
the Homeland Security Caucus, today introduced the Border Security
and Improvement Act, HR 2899, along with Rep. Jeff Flake (R-AZ),
a member of the Judiciary Committee’s subcommittee on Immigration,
Border Security and Claims.
(Washington, DC) -- El Congresista
Jim Kolbe (R-AZ), miembro del caucus de la seguridad doméstica,
introdujo hoy el Acta de Mejoramiento de Seguridad en la
Frontera y la Inmigración, la HR 2899, junto con el Congresista.
Jeff Flake (R-AZ), miembro del comité Judicial del subcomité sobre
inmigración, seguridad de la frontera y demandas.
The bill aims to significantly
reduce the alarming levels of illegal immigration, address projected
labor shortages and offer incentives to the millions of undocumented
immigrants currently living in the U.S. to seek legal status.
La propuesta de ley se dirige a reducir
significativamente los niveles alarmantes de inmigración ilegal,
responder a la escasez proyectada de trabajo y ofrecer incentivos
para que millones de inmigrantes indocumentados que actualmente
viven en los ESTADOS UNIDOS arreglen su estatus legal.
“With this legislation,
we have worked hard to find a practical and progressive way to
deal with the many problems associated with illegal border crossings
and the need to find workers to fill positions no domestic worker
is willing to take,” said Rep. Kolbe.
"Con esta legislación, hemos trabajado
duro para encontrar una manera práctica y progresiva de ocuparnos
de los muchos problemas asociados con los cruces ilegales en la
frontera y a la necesidad de encontrar trabajadores para llenar
posiciones que ningún trabajador doméstico quiera tomar,"
dijo el Congresita Kolbe.
The bill creates two visa categories
– one for foreign workers currently living outside the U.S., the
other for foreign workers currently living in the U.S. in an undocumented
status.
La propuesta de ley crea dos
categorías
de visa: una para trabajadores extranjeros que actualmente viven
fuera de los EEUU, y la otra para trabajadores extranjeros que
actualmente viven en los EEUU en un estatus indocumentado.
The bill:
- Improves border security
by reducing undocumented immigration;
- Does not provide amnesty
for current undocumented population but provides a way for undocumented
immigrants to work toward legal status;
- Provides protections
against employer abuse;
- Penalizes people who
have broken the law by entering illegally;
- Creates a new visa category,
which will be highly attractive to employers due to its simplicity
and accessibility. The visas will also be attractive to
employees due to its portability feature (can be used across
industry sector) and its’ flexibility (can be used when changing
jobs, returning to the country of origin or becoming a U.S.
citizen);
- Includes equal treatment
of al workers in US (foreign & domestic);
- Involves a market driven
process;
- Aims to eliminate a future
class of undocumented workers; and
- Is family friendly;
La ley:
- Mejorará seguridad
en la frontera como resultado de la reducción en inimigración
indocumentada;
- No provee una amnistía
para la población indocumentada actual, sino provee una manera
de que los inmigrantes indocumentados puedan trabajar hacía
un estatus legal;
- Provee protecciones
del abuso por los empleadores;
- Penaliza a los
que han violado la ley entrando ilegalmente;
- Crea una categoría
nueva de visa que será muy atractivo para los empleadores debido
a su simplicidad y accessibilidad. Las visas serán atractivas
para los empleadores debido a su carácter portátil (ya que se
pueden transferir dentro de un sector de industria) y su flexibilidad
(siguen vigentes cuando un trabajador cambie de puesto, se vuelva
a su país de orígen o se vuelva ciudadano estadounidense.);
- Incluye trato equitativo
de todos los trabajadores en los EEUU (extranjeros y domésticos);
- Incluye un proceso
impulsado por el mercado
- Busca eliminar
una clase futura de trabajadores indocumentados; y
- Tiene una orientación
familiar
“Our new visa programs will
allow a safe and accessible way for United States businesses,
which are desperate to find individuals to fill their job openings,
to find and employ able and hard working foreign workers,” continued
Kolbe.
“Nuestros nuevos programas
de visa proveerán una manera segura y accessible para que
las empresas estadounidenses que estén desesperados para encontrar
individuos que llenen puestos de trabajos vacíos, encuentren y
empleen a trabajadores extranjeros disponibles y trabajadores.
Attachments:
Fact Sheet: Why Introduce
a Border Security and Immigration Improvement Act
Frequently Asked Questions
and Answers
Section by Section
EWIC press release
Adjuntos:
Lista de Datos: ¿Para qué un Acta
de Mejoramiento de Seguridad en la Frontera y la Inmigración?
Preguntas y Respuestas
Sección por Sección
Comunicado de Prensa sobre el Acta
de Mejoramiento de Seguridad en la Frontera y la Inmigración
###The
Border Security and Immigration Improvement Act
Fact Sheet
El Acta de Mejoramiento
de Seguridad en la Frontera y la Inmigración
Lista de Datos
Why introduce a Border
Security and Immigration Improvement Act?
Para que introducir
un Acta
de Mejoramiento de Seguridad en la Frontera y la Inmigración?
Homeland security
Each year, the federal government
uses enormous amounts of resources to attempt to prevent the crossing
of thousands of illegal immigrants. Congress needs to establish
a legal structure for the current flow of immigrants who enter
the U.S. to work at jobs no U.S. citizen wants. Such a structure
will shift 99 percent of the crossings from anywhere along the
6,000-mile northern and southern land borders to a few ports of
entry, where they can be managed. This change in policy would
allow the Border and Transportation Security Directorate to focus
its border resources on the criminals and terrorists, dramatically
improving the security of our nation.
Seguridad en el País
Cada año, el gobierno
federal gasta enormes cantidades de recursos en el intento de
prevenir la entrada illegal de miles de inmigrantes. El congreso
necesita establecer una estructura legal para tratar con el flujo
actual de inmigrantes que vienen a los Estados Unidos a hacer
trabajos que ningún ciudadano estadounidense quiera hacer. Tal
estructura concentrará 99% de los cruces en toda la frontera norte
y sur de 6000 millas, a unos pocos Puertos de entrada donde se
pueda manejar mejor. Este cambio en la política migratoria permitirá
a la Directiva de Transporte y Seguridad en la Frontera
a enfocar sus recursos fronterizos en los criminals y terroristas,
mejorando dramáticamente la seguridad de nuestro pais.
Worker shortage
The American population
is growing older. The Baby Boomers are retiring and leaving
in their wake a number of jobs needing to be filled. Job projections
for the next 10-15 year show available worker numbers declining
drastically. Statistic from CRS
We must look long term and
acknowledge that a flexible temporary worker program will guard
us against future worker shortages. According to a Northwestern
University study published in December 2002, the civilian labor
force grew by 11.5 percent, and "had it not been for new
immigration, the nation's labor force would have grown by only
5 percent over the past decade and would have seriously constrained
both job growth and economic growth.”
As Americans become more
educated and skilled it is often difficult to find workers willing
to work in positions that are considered low skilled, such as
agriculture workers and hotel attendants. While American workers
are often unwilling to do these jobs, every day people die in
the desert trying to cross the border to take these jobs. By creating
a temporary worker program, we can bring workers into the country,
in a safe and legal way. Workers who are willing to work hard
at these low skilled jobs in create a better life for themselves
and their families back home.
La población de los
EEUU se está envejeciendo. Los “Baby Boomers” se están jubilando
y dejando atrás una cantidad numerosa de puestos vacíos. Proyecciones
de empleo para los próximos 10-15 años demuestran que la
cantidad de trabajadores disponibles se está disminuyendo
considerablemente. (Estadística de CRS)
Tenemos que ver el
largo plazo y reconocer que un programa flexible de trabajadores
temporales nos preparaá para la falta de trabajadores en
el futuro. Segun un estudio de Northwestern University publicado
en diciembre de 2002, la fuerza laboral crecio 11.5% y “si no
fuera por inmigración nueva, la fuerza laboral hubiera crecido
tan solo 5% en la última década, restringiendo severamente el
crecimiento de empleo y económico.”
Mientras los estadounidenses
logren niveles de educación y capacitación cada vez mayores,
se vuelve más difícil llenar puestos considerados menos calificados,
tales como trabajos agrícolas y de hoteles. Mientras los trabajadores
estadounidenses no estén dispuestos a tomar estos trabajos, cada
día gente muere en el desierto en el intento de cruzar la frontera.y
llenar estos puestos. Creando un programa para trabajadores temporales,
podemos traer trabajadores al país de una manera segura y legal.
Los trabajadores que estén dispuestos a trabajar en estos
trabajos menos capacitados crean una vida mejor para ellos mismos
y para sus familiares que quedan atrás.
Undocumented population
present in U.S.
Any immigration reform bill
must include the illegal immigrants currently living within the
U.S. This segment of society must be offered an incentive to seek
a legal status both for the security of and to ensure the illegal
workers are not exploited.
Cualquier ley propuesta
para reformar la inmigración tiene que incluir a los inmigrantes
que actualmente viven de manera ilegal en el país. Este segmento
de la sociedad necesita un incentivo para buscarse un estatus
legal para la seguridad de todos y para asegurar de que no se
les explote en el trabajo.
###
- How will this proposal
help with Homeland Security?
¿Cómo
esta propuesta contribuirá a la Seguridad del País?
According the Border Patrol Apprehension statistics, 1% of those
apprehended while crossing the border are criminals. With
the Border Security and Immigration Improvement Act, (BSIIA) the
other 99% of immigrants coming to the US for work would be funneled
through Ports of Entry along the border, making the crossings
easy to manage and monitor. Consequently, the Department
on Homeland Security will have more time and resources to invest
on monitoring and apprehending those few who do attempt to cross
the border illegally. Permitting those already present in
the United States to participate in the program will also encourage
millions of currently undocumented workers to register with the
government. Shrinking the undocumented population will provide
less cover for terrorists who do enter the country and attempt
to blend in.
Según estadísticas
de la Patrulla Fronteriza solo 1% de los que se detienen cruzando
la frontera son criminales. Con este acta, los demás 99% de los
inmigrantes que llegan a los EEUUen busqueda de trabajo se canalizarán
por puertos de entrada reducidos, lo cuál será más factible de
manejar y vigilar.
Como resultado,
el Departamento de Seguridad doméstica tendrá más recursos
y tiempo para invertir en la detención de los pocos que intenten
cruzar la frontera ilegalmente.
Permitir a los que
ya se encuentran en el país a participar dará un incentivo para
los millones de trabajadores actualmente indocumentados de legalizarse
y registrarse con el gobierno federal. Disminuir la población
indocumentada tendrá el resultado de reducir la capacidad de los
terroristas de entrar al país y esconderse entre los demás.
- What are the new visa
categories established by this bill?
¿Qué nuevas categorías de visa se crean con este Acta?
The
Border Security and Immigration Improvement Act uses two new visa
classifications to regulate the flow of foreign workers.
The H-4A allows new foreign temporary workers to enter and work
within the United States through a legitimate and safe process.
The H-4B visa program enables the U.S. to eliminate the current
class of undocumented aliens. The H-4B program, while penalizing
those that have entered the country illegally, allows workers
that have been contributing to the nation’s economy to work toward
future legal, permanent status for both themselves and their families.
Este Acta implementa
dos clasificaciónes nuevas para regular el flujo de trabajadores
extranjeros. H-4A permite a nuevos trabajadores extranjeros a
entrar y trabajar en los EEUU por medio de un proceso legitimo
y seguro. El programa H-4B permite a los EEUU a reducir la clase
actual de inmigrantes ilegales. Este programa penaliza a los que
entran ilegalmente, permitiendo que los trabajadores que hayan
contribuido a la economía nacional trabajen hacia un estatus legal
y permanente para ellos mismos y sus familiares en el futuro.
- What components of this
bill are new and innovative?
¿Qué
componentes de este acta son nuevos?
Three key components of this legislation make it different from
previous proposals. First, the Electronic Job Registry operated
through the Department of Labor allows employers to post jobs
for Americans, as well as foreign workers. The Registry
allows people around the world to view job opportunities and vacancies
within the United States after the position has been posted for
U.S. workers for 14 days. If a foreign worker applies and
is selected for the posted position, employers will be required
to re-advertise available jobs held by temporary foreign workers
every three years to ensure that qualified domestic workers are
not available for the job.
The second innovative component involved in the BSIIA proposal
is the Employment Eligibility Confirmation System. This
system allows employers to check and affirm the work eligibility
of a foreign worker without having to question a worker’s legitimacy.
After a hiring decision is made, the employer then submits certain
identifying information to the federal government for verification
via the secure Confirmation System. Such information includes
the employee’s name,, Social Security or alien identification
number and worksite location After the government confirms
the eligibility of the employee, he can print out a confirmation
form to include in the employee’s file, available for inspection
if necessary. If the employee’s work eligibility is not
confirmed by the system, the employee then has 10 days to resolve
the status issue, or is conclusively determined to be ineligible
to work.
A third original component of the BSIIA proposal is the Self-Petitioning
option for H-4A visa holders. At the start of the temporary
worker’s third year holding an H-4A visa, having gone through
the Job Registry process twice, the temporary worker can then
self-petition for Legal Permanent Residence. In this instance,
it is not necessary for the worker to have a sponsor, such as
an employer or family member, to petition for them for Legal Permanent
Residency.
Tres
componentes de esta legislación la distinguen de propuestas anteriores.
Primero, el Registro Electrónico de Empleos permite a los empleadores
a anunicar puestos para trabajadores Estadounidenses y extranjeros.
Este registro permite que gente en todas partes del mundo vea
las oportunidades de trabajoen los Estados Unidos una vez que
hayan pasado 14 días durante los cuales estos anuncios sean
disponibles sólo para trabajadores en los Estados Unidos.
Si un trabjador extranjero solicite un trabajo y sea seleccionado,los
empleadores tendrán que reanunicar los trabajos llenados por trabajadores
extranjeros temporales cada tres años para asegurarse de que no
hayan trabajador doméstico calificado dispuesto a tomar el puesto.
El
segundo componente inovativo es el Sistema de Confirmación de
Elegibilidad de Empleo. Este sistema permite a los empleadores
a confirmar la elegibilidad de un trabajador extranjero sin tener
que cuestionar la legitimidad de un empleado directamente. Después
de contratar al empleado, el empleador entra los datos al sistema
para confimarlos, incluyendo el Seguro Social, nombre, número
de inmigración (A#), y sitio de trabajo. Después de que el gobierno
confirme la eligibilidad del trabajador, el empleador puede imprimir
el formulario de confirmación de eligibilidad para poner en el
archivo del empleado en caso de inspección. Si no se confirma
la eligibilidad del empleado, se da un plazo de 10 días para resolver
la situación o el empleado queda clasificado como ineligible
para trabajar.
El
tercer componente Nuevo del Acta es la capacidad de auto-solicitación
de trabajadores para los que tengan la visa H-4A. Al comienzo
del tercer año de tener la visa, después de haber pasado por el
sistema de Registro
dos veces, un trabajador puede solicitar la residencia permanente
legal por sí mismo. En este caso, el trabajador no necesita de
un aval, sea empleador o familiar para pedir la Residencia Permanente.
- How does the Kolbe-Flake
plan help to resolve the issues facing the families and dependents
of undocumented individuals?
¿Cómo sirve el plan
Kolbe-Flake para resolver la problemática enfrentada por los familiares
y dependientes de los individuos indocumentados?
The
spouses and children of undocumented individuals are also eligible
for the H-4B visa, which lasts three years. At the expiration
of the three-year H-4B visa, the spouses and children of workers
adjusting to the H-4A visa category may obtain a dependent visa
(H-4A-2).
Los esposos
e hijos de los individuos indocumentados son elegibles
para la visa H-4B de tres años. Al vencerse la visa H4B, los esposos
e hijos de trabajadores en proceso de ajustar su estatus a la
categoría H4-A, pueden conseguir una visa como dependiente (H-4A-2).
- How does the BSIIA help
to resolve the issues facing the families and dependents of
temporary foreign workers entering the United States to work?
¿Como sirve el Plan
BSIIA para resolver los problemas enfrentados por los familiares
y dependientes de los trabajadores extranjeros temporales entrando
a los EEUU para trabajar?
The spouses and
immediate family members of temporary foreign workers entering
the United States under the H-4A visa will be eligible for priority
visitor visas to visit their loved ones working in the U.S.
The H-4A visa for temporary foreign workers will also provide
for frequent travel and visits outside of the United States by
the worker.
Los esposos
e hijos de los trabajadores extranjeros temporales que entran
a los EEUU con una visa H-4A, serán eligibles para una visa de
prioridad como visitante para visitar a sus seres queridos
en los EEUU.
La Visa H-4A para
trabajadores temporales le permitirá al trabajador viajes y visitas
frecuentes fuera de los EEUU.
- How will this legislation
help to prevent the ever-increasing number of deaths along the
border?
¿Cómo
ayudará esta legislación a prevenir la cantidad cada vez mayor
de muertes en la frontera?
With this easily accessible process, people wishing to enter the
country as temporary workers will no longer have to risk the long,
dangerous and expensive illegal journey across the border into
the United States. They will now be able to enter through
Ports of Entry, allowing for a safe and documented entry in to
the United States.
Con
el accessible proceso de regularización propuesto, los que quieran
entrar al país como trabajadores temporales ya no tendrán que
arresgar un viaje largo, peligroso e illegal para cruzar la frontera
hacia los Estados Unidos. Ahora podrán entrar por los puertos
de Entrada, permitiendo una entrada documentada y segura a los
Estados Unidos.
7.
Does this bill provide amnesty
for undocumented individuals?
¿Provee
esta legislación una amnistía para los individuos indocumentados?
The
proposal penalizes those who entered the United States illegally
by requiring them to pay a substantial fee of $1,500 in order
to participate in the temporary worker program. These workers
would not be granted automatic legal permanent resident
status, nor would they permitted to “jump the line” ahead of those
who are entering through a legal process. They would be
required to receive a mandatory three-year visa before they would
have the option of applying for an adjustment to Legal Permanent
Residence with the sponsorship of an employer. If they opted
to self-petition, they would be able to do so after a six-year
time period (three years under the H4-B visa, and three years
under the H4-A visa).
Esta
propuesta penaliza a los que hayan entrado a los Estados Unidos
ilegalmente, requeriéndoles pagar una multa de $1,500 para poder
participar en el programa de trabajadores temporales. A estos
trabajadores ni se les otorgará residencia legal permanente, ni
se les permitiría “adelantarse” a los que están entrando legalmente.
Se les requerirá obligadamente una visa de tres años antes de
tener la opción de solicitar un ajuste al estatus de Residente
Legal Permanente con un empleador como aval. Si opta por autosolicitarse,
sólo podrá hacerlo después de un periodo de seis años, (tres años
con una visa H-4B y tres años con una visa H-4A).
- Why will employers choose
to use this visa?
¿Por
qué participarán los empleadores en este programa?
This is a simple, transparent, market-driven system that makes
it easy to confirm the employment eligibility of workers.
By providing employers with a legal, stable source of workers,
this bill eliminates the reason most often cited by employers
for hiring undocumented workers: an inability to find domestic
workers willing to do the type of work the employer needs in a
US population that is increasingly older and well-educated.
Este
es un sistema sencillo, transparente, e impulsado por el
mercado que facilita la confirmación de eligibilidad de empleo
de los trabajadores. Al proveerles a los empleadores una fuente
estable y legal de trabajadores, se elimina el motivo principal
de los empleadores de contratar a trabajadores indocumentadoes:
la falta de trabajadores domésticos dispuestos a hacer las clases
de trabajo más necesitadas mientras la población estadounidense
se vuelve cada vez mayor de edad y más educada.
- How does this proposal
provide for the protection of US workers?
¿Cómo
se protegen los trabajadores estadounidenses bajo esta propuesta?
The
proposal mandates that all employers advertise for two weeks any
available jobs to domestic U.S. workers. These job advertisements
will be available through an electronic job registry, and circulated
by the Secretary of Labor to public employment services throughout
the country. Employers are required to offer the available
job to any qualified U.S. worker who may apply. Employers
will be required to re-advertise available jobs held by temporary
foreign workers every three years to ensure that qualified domestic
workers are not available for the job.
In addition, employers must pay a petitioning fee ($1,000 for
large businesses, $500 for small businesses) when applying for
a foreign worker to enter the U.S., thereby making a domestic
worker more financially advantageous.
Employers are prohibited from hiring foreign workers to replace
striking or fired workers holding a similar position
Esta
propuesta obliga a los empleadores a anunciar durante 2 semanas
cualquier puesto disponible a cualquier trabajador estadounidense
calificado. Estos anuncios estarán disponibles en un registro
electrónico de trabajos y también los circularán el Secretariado
de Labor a los servicios públicos de empleo en todo el país. A
los empleadores se les obliga a ofrecerle el trabajo a cualquier
trabajador calificado estadounidense que lo solicite. Los empleadores
tendrán la obligación de reanunciar los trabajos disponibles que
contraten a trabjadores extranjeros temporales cada tres años
para asegurarse de que no hayan trabajadores domésticos calificados
y dispuestos a hacer el trabajo.
Además,
los empleadores pagarán un costo de petición ($1000 para empresas
grandes, $500 para empresas pequeñas) a solicitar que un trabajador
extranjero entre al país, por lo tanto se les conviene económicamente
a los empleadores contratar a un trabajador doméstico.
Se
les prohibe a los empleadores contratar a un trabjador doméstico
para reemplazar a trabajadores que estén en huelga o que hayan
sido despedidos.
- Other than being able
to enter the country legally, what are the benefits of this
program to foreign workers?
¿ Aparte
de facililtarles la entrada legal, cuales son los beneficios de
este programa para los trabajadores extranjeros?
Along with the ability for foreign workers to exercise portability
in the job market and benefit from the protection of U.S. labor
laws, H-4A visa holders have the opportunity to self-petition
for LPR status after three years as an H-4A visa holder.
Junto
con su mayor capacidad de cambiar de trabajo libremente y los
beneficios que recibirán con la protección de las leyes laborales,
los solicitantes de la visa H-4A tendrán la oportunidad de autosolicitar
la residencia permanente legal después de tres años.
- How will this prevent
worker abuse?
¿Cómo
prevendrá esto el abuso de los trabajadores?
Under this program, H-4A and H-4B workers enjoy the same rights,
wages, working conditions and protections
as American workers. These rights include the ability for
workers to change jobs if they are not pleased with their current
work environment. Portability is included within this legislation
to ensure that all workers have the right to decide who they work
for and to ensure safe and healthy work conditions.
Bajo
este programa, los trabajadores con visas H-4A y H-4B disfrutan
de los mismo derechos, sueldos, condiciones y protecciones que
cualquier trabajador estadounidense. Estos derechos incluyen la
capacidad de cambiar de trabajo si no les agrada el ambiente actual
de trabajo. La portabilidad de la visa se incluye como parte de
esta legislación para asegurar de que los trabajadores tengan
el derecho de decidir por quien trabajan y para asegurar que hayan
condiciones sanas y seguras de trabajo.
12. Will the H-4B allow people that are here
illegally to cut in line ahead of those that
are entering the country legally?
¿Esta visa les permitirá a los
que están en el país ilegalmente a “adelantarse” a los que entran
al país legalmente?
H-4B holders will not be cutting in line ahead of those that are
entering the country legally. After participating in the
H-4B program for three years, the H-4B holder then enters the
H-4A system behind those who have entered legally and are already
having their H-4A applications processed.
Los visados
del H-4B no se adelantarán de los que entran legalmente. Después
de haber participado en el programa H-4B durante tres años, se
les da preferencia a los que hayan entrado legalmente y ya están
en proceso de legalización con la visa H-4A, antes del visado
del programa H-4B
13. How will this prevent document fraud?
¿Cómo
se prevendrá el fraude de documentos?
Biometric visas will be required for all of the visas established
by this bill. After an employee has been hired, the employer
must confirm the eligibility of the worker through the Employment
Eligibility Confirmation System. This system will also be
used to check the eligibility of H-4B visa holders.
Se
requerirán identificadores biométricos de todos los visados
bajo esta legislación. Después de contratar a un empleado, el
empleador tiene que confirmar su eligibilidad en el Sistema de
Confirmación de Eligibilidad de Empleo. Este sistema también se
usará para confirmar la eligibilidad de los visados del programa
H-4B.
14. How does the BSIIA address the issue of seasonal workers?
¿Como
responde el BSIIA a la necesidad de trabajadores de temporada?
Many of the jobs that foreign workers would apply for involve
seasonal work, such as work in resorts or agriculture. Because
of this, provisions are made to accommodate workers who wish to
return to their home countries in the off-season. Within
the H-4A visa program, individuals who are unemployed for more
than 45 days within the United States must return to their own
country. However, the worker may return to the United States
at any time within the two-year visa period if he finds other
employment through the job registry.
Muchos
trabajos que hacen los trabajadores extranjeros son de carácter
temporal, tales como en el turismo o agricultura. Por esto, se
les permite a los trabajadores regresar a sus países en las demás
épocas del año. Dentro del programa H-4A, los individuos
que queden desempleados durante 45 días tienen que volver a su
país. Sin embargo, el trabajador puede volver durante el
periodo de dos años de su visa si encuentra otro trabajo por
medio del Registro de Empleos.
15. What wage protections are available for
undocumented immigrants within the H-4A and H-4B programs?
¿Qué protección de sueldo se les
ofrece a los trabajadores indocumentados dentro de los programas
H-4A y H-4B?
H-4A and H-4B visa holders are eligible for all wage protections
currently offered to immigrants and U.S. workers. These
include the same benefits, wages, working conditions, and right
to join or organize a union as other employees. Employers
will be required to enforce all federal, state and local labor
laws. These protections will be enforced by the Secretary
of Labor.
Los
visados del programa H-4A y H-4B son eligibles para todas las
protecciones actualmente ofrecidas a los trabajadores inmigrantes
y estadounidenses. Estas incluyen los mismos beneficios, sueldos,
condiciones de trabajo y el derecho de organizarse en un sindicato
que disfrutan los demás empleados. Los empleadores están obligados
a seguir las leyes laborales del gobierno federal, estatal y local.
El secretariado de labor asegura estas protecciones.
16. How will the fees collected through these
two visa programs be used within the federal government?
¿Cómo se usarán los fondos procedentes
de estos programas de visa en el gobierno federal?
The
fees collected from those petitioning and applying for the H-4A
and H-4B visa programs will be used in the implementation and
processing of the visas and applications.
Los
fondos que se colectan como costo de solicitación en los programas
de visa H-4A y H-4B se usarán en la misma implementación y procesamiento
de las visas y solicitudes.
17. What federal benefits are available for
these immigrants?
¿Qué beneficios federales están
disponibles para estos inmigrantes?
This legislation makes no changes to current law regarding what
federal benefits immigrants are eligible for.
Esta
legislación no hace ningún cambio en términos de la eligibilidad
para beneficios federales de los inmigrantes.
###
The Border Security and Immigration Improvement
Act
Section-by-Section Analysis
SECTION 1. NEW NON-IMMIGRANT
WORKER VISA CATEGORIES
Las nuevas categories de visa
para trabajadores no-inmigrantes
·
Establishes H-4A and H-4B temporary
worker non-immigrant categories.
Se establecen
dos visas de no-inmigrante para trabajadores temporales.
SECTION 2. ADMISSION
OF TEMPORARY H-4A WORKERS
Admisión a los
trabajadores temporales H-4A
Requirements/Process
for Petitioning for Worker
Requisitos/Proceso para
Solicitar a Un Trabajador
·
Petitioning fee for employer to petition
for worker to enter the United States.
Costo de solicitud para que un
trabajador entre a los Estados Unidos
- An owner of a small business,
those employing 500 persons or less, will pay a fee of $500
to hire an H-4A worker.
- El dueño de una
empresa pequeña (500 empleados o menos) pagará el costo de $500
para contratar a un trabajador con visa H-4A
- An owner of a large business,
those employing 500 persons or more, will pay a fee of $1,000
to hire an H-4A worker.
- El dueño de una
empresa grande (500 empleados o más) pagará el costo de $1000
para contratar a un trabajador con visa H-4A
- If a business hires a
worker that is already within the country, the same fee applies.
- Si se le contrata
a un trabajador que ya se encuentra en el país, se paga el mismo
costo.
·
Approval of petition can only occur
after the employer has:
Aprobación de la petición occcurirá tan
solo después de que el empleador haya:
- Used the electronic job
registry.
- Usado el registro
electrónico de trabajos
- Checked the worker’s
identity and employment authorization through the Employment
Eligibility Conformation System.
- Confirmado la identidad
y autorización de empleo por medio del sistema de Confirmación
de Eligibilidad de Empleo
- Provided the non-immigrant
worker with the same benefits, wages, and working conditions,
and right to join or organize a union as other employees.
- Proveído al trabajador
no-inmigrante con los mismos beneficios, sueldos y condiciones
de trabajo, y el derecho de hacerse miembro o organizarse en
un sindicato como a los demás empleados
- Agreed that the non-immigrant
worker will work the same hours as other U.S. employees.
- Acordado de que
el trabajador no-inmigrante trabaje las misma horas que los
empleados estadounidenses
- Complied with all federal,
state, and local labor laws.
- Cumplido con todas
las leyes laborales federales, estatales y locales.
·
The non-immigrant visa fee must not
exceed the cost of processing and adjudicating the application.
El costo de la visa de no inmigrante
no excederá el costo de procesar y adjudicar la solicitud
·
The employer need not pay the petitioning
fee if they rehire the same H-4A worker who is renewing the visa.
El empleador no pagará el costo de la
solicitud si vuelve a contratar al mismo trabajador H-4A que esté
renovando su visa
·
Establishment of an Employment Eligibility
Confirmation System:
Implementación de un sistema de Confirmación
de Eligibilidad de Empleo:
o
An Internet-based system for employers
to use to easily confirm if a person is authorized to work under
the H-4A program.
o
The system must provide the employer
with a confirmation or a tentative non-confirmation within three
working days.
o
In the case of a tentative non-confirmation,
the Secretary of Homeland Security, in consultation with the Commissioner
of Social Security, must perform a secondary check and provide
a final answer to the employer regarding the eligibility of the
employee within ten working days.
o
The design of the system must
maximize reliability and ease of use, prevent unauthorized disclosure
of personal information, and safeguard against unlawful discriminatory
practices.
o
The confirmation system must
compare the name, the alien work authorization number, geographic
location, and date of inquiry.
o
Employers not complying with
the Employment Eligibility Confirmation System will be penalized.
o
Un sistema basado en internet
para el uso de empleadores para fácilmente confirmar si un individuo
sea autorizado para trabajar en el programa H-4A.
o
El sistema le provee al
empleador una confirmación o no-confirmación tentativa dentro
de tres días hábiles.
o
En caso de una no-confirmación
tentativa, el Secretario de Seguridad en el País, en consulta
con el Comisionado de Seguro Social, hará una inspección secundaria
y proveer una respuesta al empleador sobre la eligibildad del
empleado dentro de diez días hábiles.
o
El diseño del sistema maximizará
la confiabilidad y facilidad de uso, prevenir la diseminación
de información personal, y guardar contra prácticas ilegales de
discriminación.
o
El sistema de confirmación
confirmará el nombre, el número de autorización de trabajo, el
sitio del trabajo, y la fecha del pedido de información.
o
Empleadores que no cumplan
con el sistema de confirmación de eligibilidad de empleo serán
penalizados.
·
Employer must use the electronic job
registry to advertise job opportunities exclusively to US workers
for 14 days.
El empleador
tendrá que usar el registro electrónico de trabajos para anunciar
oportunidades de trabajo exclusivamente a los trabajadores estadounidenses
durante 14 días.
·
The non-immigrant worker can use the
visa to accept new employment through the electronic job registry
before his visa expires.
El trabajador
no-inmigrante puede usar la visa para aceptar un empleo nuevo
anunciado por medio del registro electrónico de trabajos antes
de que se venza su visa.
·
All Federal State, and local laws regarding
wage shall apply to immigrants in the H-4A program.
Todas las leyes
federales, estatales y locales que se tratan de los sueldos serán
aplicables para los inmigrantes en el programa H-4A.
Visa Characteristics
Características de
la Visa
·
The visa is valid for three years and
may be renewed one time for a total of six years, but renewal
requires the employer to re-advertise the job using the electronic
job registry to ensure there is still no U.S. worker available.
La visa es válida
por tres años y se puede renovar una vez por un total de seis
años, pero la renovación requiere del re-anuncio del trabajo en
el registro electrónico de trabajos para asegurarse de que no
haya ningún trabajador estadounidense dispuesto a aceptarlo.
·
H-4A workers can adjust to the lawful
permanent resident status without numerical limitation if:
o
The worker’s employer petitions, or
o
The worker self-petitions after three
years in the U.S. with an H-4A visa.
Trabajadores
con visa H-4A pueden ajustar su estatus y convertirse en residentes
permanentes legales y la cantidad de personas que puedan ajustar
su estatus de tal manera no se limitará. Esto es en caso de que:
- El empleador le
pida al empleado (le sirva de aval), o
- El empleado se
auto-solicite después de estar en los EEUU con una visa H-4A.
·
The visa will include a biometric identifier.
La visa incluirá
un identificador biométrico.
Employer/Worker Responsibilities
Responsabilidades
del Empleador y del Empleado
·
If the employer wrongfully dismisses
the non-immigrant worker before the end of the two-year duration
of the visa, they must pay the transportation costs of returning
the worker home.
Si el empleador
le despide al trabajador no-inmigrante injustamente antes de cumplir
los dos años de la visa, le tendrá que pagar al empleado
el costo del viaje de regreso a su país.
·
The H-4A worker must depart the U.S.
if he fails to work for 45 consecutive days but may return during
the two year visa period the visa is issued for at any time if
they find he finds other employment through the job registry.
Al trabajador
con visa H-4A se le obliga a salirse de los EEUU si no trabaja
durante 45 días consecutivos, pero este podrá volver durante el
periodo de dos años que siga vigente su visa en cualquier momento
que encuentre otro empleo anunciado en el registro de trabajos.
·
The non-immigrant worker is not eligible
for future H-4A visas if he violates the conditions of the visa.
El trabajador
no-inmigrante no es eligible para una visa H-4A si viola las condiciones
de la visa
·
If an individual enters the country
illegally (i.e. is in the IDENT system) after the bill’s date
of introduction (even once), they are prohibited from obtaining
an H-4A visa for three years (using 3/10 year bar as a precedent).
Si un individuo
entra al país ilegalmente (y está en el sistema IDENT), después
de la implementación de esta ley (aunque sea una sola vez, se
le prohibe obtener una visa H-4A durante tres años.
·
Employers are prohibited from compelling
workers to sign an agreement that they will not work for a competitor.
Se prohibe que los empleadores obliguen
a los trabajadores a firmar un acuerdo que no trabajarán por algun
competidor.
·
Employers are prohibited from hiring
H-4A workers for 90 days after they dismiss a U.S. worker holding
a similar position.
Se prohible que los
empleadores contraten a trabajadores con visa H-4A durante 90
días después de despedir a algún trabajador estadounidense ocupando
un puesto semejante.
·
Employers are prohibited from hiring
H-4A workers to replace a striking worker holding a similar position.
Se prohibe que
los empleadores contraten a trabajadores con visa H-4A para reemplazar
a trabajadores en huegla.
·
An employer is prohibited from accepting
a payment from a foreign temporary worker, and the employee is
prohibited from paying the employer for the application fee.
(The intent of this language is to prohibit "kickback"
payments to the employer for hiring a foreign worker.)
Se prohibe que
los empleadores acepten pago de un trabajador extranjero temporal,
y se le prohibe al empleado pagar al empleador por una solicitud
de visa. (El intento de esta sección es prohibir el pago de sobornos
a cambio de la contratación de un trabajador extranjero.)
·
The Department of Labor will exercise
any authority granted in the Fair Labor Standards Act of 1938
to enforce the above-stated requirements.
El Departamento
de Labor ejercerá toda la autoridad otorgada en el Acta
de Principios Justos de Labor de 1938 para que su cumplan los
requistitos mencionados anteriormente.
·
Employers violating all above-stated
requirements will be penalized.
Los empleadores
que violen estos requisitos serán penalizados.
·
The Department of Labor will develop
rules and regulations regarding the conduct of labor recruiters.
El Departamento
de Labor desarrollará reglas y regulaciones sobre la conducta
de los reclutadores de trabajo.
Nuclear Family
El núcleo familiar
·
The spouse of a non-immigrant worker
can not accompany the worker unless they also have an H-4A visa.
El esposa o
la esposa de un trabajador no-inmigrante no le puede acompañar
al trabajador sin tener una visa H-4A.
·
The children of the non-immigrant worker
cannot accompany the worker unless:
o
The worker is the sole custodial parent,
or
o
Both custodial parents of the child
are H-4A workers.
Los hijos del
trabajador no-inmigrante no le pueden acompañar al trabajador
a no ser de que:
- El trabajador tenga
custodia exclusiva, o
- El padre y la madre
tengan visas H-4A
·
Spouse and children of H-4A worker receive
priority for visitor visas.
o
The visitor visas consideration will
rely on the “preponderance of proof.”
Sólo se considerarán
las solicitudes de visa con una “preponderancia de pruebas”
·
The visa provides for frequent travel
across the border by the worker for family visits.
La visa incluye
provisiones para viajes frecuentes en el exterior para que el
trabajador visite a su familia
SECTION 3. ADJUSTMENT
OF STATUS TO THAT OF H-4B NON-IMMIGRANT
Visa Characteristics
Ajuste de Estatus
con la Visa H-4B No-inmigrante
Características de
la visa
·
If a person meets the following requirements,
they may obtain an H-4B visa –
○ Entered the U.S. before August 1, 2003.
○ Resided and worked in the U.S.
○ The applicant cannot obtain an H-4B
visa if they:
a.
are prohibited for criminal reasons
[8USC1182(a)(2)]
b.
are prohibited for security reasons
[8USC1182(a)(3)]
c.
are prohibited because they may become
a public charge [8USC1182(a)(4)]
d.
have been convicted of a felony or misdemeanor
Ø
laws related to entering the country
illegally or obtaining false identification will not exempt an
applicant.
e.
have assisted in the persecution of
any person on account of race, religion, nationality, membership
in a particular social group, or political opinion; and
f.
are not registered or registering under
the Military Selective Service Act, if so required.
Si una persona cumple
con los siguientes requisitos, podrá obtener una visa H4-B
- Entró a los EEUU
antes del 1º de Agosto de 2003
- Ha vivido y trabajado
en los EEUU
No se puede conseguir
la visa H-4B si:
- Tiene antecendentes
criminales que le prohiban
- Por motivos de
seguridad
- Porque tiene probablidad
de convertise en una carga pública
- Se le ha condenado
por algun crimen sea felonía o delito menor
- Las leyes
relacionadas con la entrada ilegal al país o obtener documentos
de identidad falsos no se tomarán en cuenta para descalificar
al aplicante
- Ha participado
en la persecución de cualquier persona por su raza, religión,
nacionalidad, membresía en algún grupo social o opinión política,
y
- No se haya
registrado para el servicio militar selectivo (the
Military Selective Service Act), si se le requiere.
·
A spouse or child of an H-4B worker
is also eligible for this visa.
○ Should the H-4B worker
adjust to H-4A status, and the spouse and/or child are not eligible
to also adjust (i.e. not working), the spouse and/or children
may obtain a dependent visa [such as H-4A-2].
Los esposos e hijos de los trabajadores
H-4B también son eligibles para esta visa:
o
Si el trabajador H-4B se
ajusta al estatus de H-4A, y su esposa/o o hijos no estén eligibles
para ajustarse también (por ejemplo porque no están trabajando,
ellos pueden obtener una visa de dependiente (como la visa H-4A-2).
·
The H-4B non-immigrant worker must pay
a fine of $1,500 (children under the age of 17 do not have to
pay this fine).
○ The $1,500 fine may
be paid by garnishing 10 percent of the disposal pay of the worker
(interest must also be paid under this option).
○ Each fee All fines
will go directly toward the costs of implementing and processing
the visa program.
El trabajador
no-inmigrante con visa H-4B pagará una multa de $1500 (los menores
de 17 años no pagan la multa)
o
La multa de $1500 se puede
pagar quitando 10% del pago de cada trabajador (bajo esta opción
se cobrarán intereses),
o
Todo el dinero recibido
como pago de multas se dirigirá a la implementación y procesamiento
del programa de visas
·
The H-4B visa is valid for three years
and is non-renewable.
La Visa H-4B
es válida por tres años y no se renueva.
·
The visa will include a biometric identifier.
La Visa incluye
un identificador biométrico.
·
The H-4B non-immigrant worker must pay
the administrative costs of the application.
El trabjador
no-inmigrante paga los costos administrativos de su solicitud.
·
The undocumented alien will not be deported
while his H-4B visa is being processed.
El inmigrante
indocumentado no será deportado mientras se procesa su visa de
H-4B.
·
The 3/10 year bar, document fraud ban,
etc., are waived for those adjusting from undocumented status
to H-4B status.
La “barrera
3/10 años”, la prohibición por fraude de documentos, etc. no cuentan
para los que se ajustan de un estatus indocumentado a un estatus
de visa H-4B.
·
The H-4B non-immigrant cannot change
their non-immigrant classification for three years and the visa
cannot be extended (except for a reasonable time period needed
to apply for an H-4A visa).
El visado no-inmigrante
H-4B no puede cambiar de clasificación migratoria durante tres
años y no puede extender su visa (a no ser de que sea por
el tiempo necesario para solicitar la visa H-4A)
·
Employers are not required to advertise
jobs to U.S. workers for 14 days in the electronic job registry
when an undocumented worker transitions into H-4B status.
No se require a los empleadores anunciar
los trabajos a trabajadores estadounidenses por 14 días en el
registro electrónico de empleos cuando un trabajador indocumentado
se ajuste a un estatus de H-4B.
###
EWIC
Essential Worker Immigration Coalition
EWIC
Commends Immigration Reform Landmark
Press Release: Washington, D.C.,
July 25, 2003
( EWIC) Coalición de Inmigración
Trabajadores Esenciales
EWIC elogia reforma de inmigración
Comunicado de Prensa, Washington DC
25 julio 2003
The Essential Worker Immigration Coalition
(EWIC) commends the introduction today of the Land Border Security
and Immigration Improvement Act by Representatives Jim Kolbe and
Jeff Flake and Senator John McCain.
EWIC elogia la presentación hoy de el
Acta de Seguridad en la frontera y mejoramiento de inmigración
por los Representantes Jim Kolbe y Jeff Flake y el Senador John
McCain.
"While we are disappointed that the bill
is not bipartisan and there are several provisions that seriously
concern us, we hope introduction of the first comprehensive immigration
reform bill in three Congresses will help push the debate forward,"
said John Gay, Vice President, Governmental Affairs, American
Hotel & Lodging Association and EWIC co-chair. "We
know the authors are committed to working with Democrats, which
is crucial to the ultimate success of reform."
“Aunque estemos decepcionados que la
propuesta no sea apoyado por los dos partidos y hay varias provisiones
que nos preocupan, esperamos que la presentación del primer acta
comprensiva de reforma de inmigración en tres años ayudará a avanzar
el debate,” dijo John Gay, Vice Presidente de Asuntos Gubernamenyales
de la Asociación de Hoteles y co-director de EWIC. “Sabemos que
los autores están compremetidos a trabajar con los Democratas
lo cual será crucial para el éxito de esta reforma.”
"These Members of Congress are to be
commended for recognizing that our immigration system is broken
and requires fundamental reforms," said Randel Johnson, Vice
President for Labor, Immigration and Employee Benefits of the
U.S. Chamber of Commerce, "and we look forward to working
with them and others to improve the bill and enact comprehensive
immigration reform."
“Hay que felicitar a los miembros del
congreso que hayan reconocido que el sistema de inmigración está
roto y necesita de reformas fundamentales,” dijo Randel Johnson,
Vicepresidentde de Labor, Inmigración y Beneficios Laborales de
la Cámara de Comercio de los EEUU, “y esperamos trabajar juntos
con ellos para mejorar la propuesta y implementar reforma comprensiva
de inmigración”.
EWIC (www.ewic.org)
is a broad-based coalition of national businesses and trade associations
from across the industry spectrum concerned with the shortage
of both semi-skilled and unskilled ("essential worker")
labor. EWIC supports policies that facilitate the employment of
essential workers by U.S. companies that are unable to find American
workers.
EWIC es una coalición de base
amplia de empresas nacionales y asociaciones de comercio de todas
las industrias que se preocupa de la escacez de la mano de obra
no capacitada y semicapacitada (“trabajadores esenciales”). EWIC
apoya las políticas que facilitan el empleo de trabajadores esenciales
por empresas estadounidenses que no pueden encontrar trabajadores
estadounidenses.
For more information, contact EWIC co-chairs John Gay at 202/289-3123
and Laura Reiff at 703/749-1372.
Para mayor información, contactarse
con los co-directores John Gay a 202/289-3123 y Laura Reiff a
703/749-1372.
|