|
|
| Principal | English/Spanish | Contáctanos | Voluntarios | Lee Opiniones | Expresa tu Opinion |
|
|
![]() |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Congressman Jim Kolbe Congressman Jeff Flake 8TH District Arizona 6th District ArizonaMcCain Drops Companion Bill in the Senate Introduce Border Security and Immigration Improvement Act; PRESS RELEASE / July 25, 2003 Aims to Halt Illegal Immigration, Make it Easier For Foreign Workers to Apply For Visas and Offer Incentives For Illegal Immigrants in US to Seek Legal Status Introducen Acta de Mejoramiento de Seguridad en la Frontera y la Inmigración COMUNICADO DE PRENSA/ JULIO 25, 2003
Dirigido a parar la inmigración ilegal, facilitar que los trabajadores extranjeros soliciten visas, y ofrecer incentivos para que los inmigrantes ilegales en los E.E.U.U. busquen el Estatus Legal. (Washington, DC) -- Representative Jim Kolbe (R-AZ), a member of the Homeland Security Caucus, today introduced the Border Security and Improvement Act, HR 2899, along with Rep. Jeff Flake (R-AZ), a member of the Judiciary Committee’s subcommittee on Immigration, Border Security and Claims. (Washington, DC) -- El Congresista Jim Kolbe (R-AZ), miembro del caucus de la seguridad doméstica, introdujo hoy el Acta de Mejoramiento de Seguridad en la Frontera y la Inmigración, la HR 2899, junto con el Congresista. Jeff Flake (R-AZ), miembro del comité Judicial del subcomité sobre inmigración, seguridad de la frontera y demandas. The bill aims to significantly reduce the alarming levels of illegal immigration, address projected labor shortages and offer incentives to the millions of undocumented immigrants currently living in the U.S. to seek legal status.
La propuesta de ley se dirige a reducir significativamente los niveles alarmantes de inmigración ilegal, responder a la escasez proyectada de trabajo y ofrecer incentivos para que millones de inmigrantes indocumentados que actualmente viven en los ESTADOS UNIDOS arreglen su estatus legal. "With this legislation, we have worked hard to find a practical and progressive way to deal with the many problems associated with illegal border crossings and the need to find workers to fill positions no domestic worker is willing to take," said Rep. Kolbe.
"Con esta legislación, hemos trabajado duro para encontrar una manera práctica y progresiva de ocuparnos de los muchos problemas asociados con los cruces ilegales en la frontera y a la necesidad de encontrar trabajadores para llenar posiciones que ningún trabajador doméstico quiera tomar," dijo el Congresita Kolbe. The bill creates two visa categories – one for foreign workers currently living outside the U.S., the other for foreign workers currently living in the U.S. in an undocumented status. La propuesta de ley crea dos categories de visa: una para trabajadores extranjeros que actualmente viven fuera de los EEUU, y la otra para trabajadores extranjeros que actualmente viven en los EEUU en un estatus indocumentado. The bill:
La ley:
"Our new visa programs will allow a safe and accessible way for United States businesses, which are desperate to find individuals to fill their job openings, to find and employ able and hard working foreign workers," continued Kolbe.
"Nuestros nuevos programas de visa proveerán una manera segura y accessible para que las empresas estadounidenses que estén desesperados para encontrar individuos que llenen puestos de trabajos vacíos, encuentren y empleen a trabajadores extranjeros disponibles y trabajadores. Attachments: Fact Sheet: Why Introduce a Border Security and Immigration Improvement Act Frequently Asked Questions and Answers Section by Section EWIC press release Adjuntos: Preguntas y Respuestas Sección por Sección Comunicado de Prensa sobre el Acta de Mejoramiento de Seguridad en la Frontera y la Inmigración
###The Border Security and Immigration Improvement Act Fact Sheet El Acta de Mejoramiento de Seguridad en la Frontera y la Inmigración Lista de Datos
Why introduce a Border Security and Immigration Improvement Act? Para que introducir un Acta de Mejoramiento de Seguridad en la Frontera y la Inmigración? Homeland security
Each year, the federal government uses enormous amounts of resources to attempt to prevent the crossing of thousands of illegal immigrants. Congress needs to establish a legal structure for the current flow of immigrants who enter the U.S. to work at jobs no U.S. citizen wants. Such a structure will shift 99 percent of the crossings from anywhere along the 6,000-mile northern and southern land borders to a few ports of entry, where they can be managed. This change in policy would allow the Border and Transportation Security Directorate to focus its border resources on the criminals and terrorists, dramatically improving the security of our nation. Seguridad en el País Cada año, el gobierno federal gasta enormes cantidades de recursos en el intento de prevenir la entrada illegal de miles de inmigrantes. El congreso necesita establecer una estructura legal para tratar con el flujo actual de inmigrantes que vienen a los Estados Unidos a hacer trabajos que ningún ciudadano estadounidense quiera hacer. Tal estructura concentrará 99% de los cruces en toda la frontera norte y sur de 6000 millas, a unos pocos Puertos de entrada donde se pueda manejar mejor. Este cambio en la política migratoria permitirá a la Directiva de Transporte y Seguridad en la Frontera a enfocar sus recursos fronterizos en los criminals y terroristas, mejorando dramáticamente la seguridad de nuestro pais.
The American population is growing older. The Baby Boomers are retiring and leaving in their wake a number of jobs needing to be filled. Job projections for the next 10-15 year show available worker numbers declining drastically. Statistic from CRS
We must look long term and acknowledge that a flexible temporary worker program will guard us against future worker shortages. According to a Northwestern University study published in December 2002, the civilian labor force grew by 11.5 percent, and "had it not been for new immigration, the nation's labor force would have grown by only 5 percent over the past decade and would have seriously constrained both job growth and economic growth."
As Americans become more educated and skilled it is often difficult to find workers willing to work in positions that are considered low skilled, such as agriculture workers and hotel attendants. While American workers are often unwilling to do these jobs, every day people die in the desert trying to cross the border to take these jobs. By creating a temporary worker program, we can bring workers into the country, in a safe and legal way. Workers who are willing to work hard at these low skilled jobs in create a better life for themselves and their families back home. La población de los EEUU se está envejeciendo. Los "Baby Boomers" se están jubilando y dejando atrás una cantidad numerosa de puestos vacíos. Proyecciones de empleo para los próximos 10-15 años demuestran que la candtidad de trabajadores disponibles se está disminuyendo considerablemente. (Estadística de CRS) Tenemos que ver el largo plazo y reconocer que un programa flexible de trabajadores temporales nos preparaá para la falta de trabajadores en el futuro. Segun un estudio de Northwestern University publicado en diciembre de 2002, la fuerza laboral crecio 11.5% y "si no fuera por inmigración nueva, la fuerza laboral hubiera crecido tan solo 5% en la última década, restringiendo severamente el crecimiento de empleo y económico." Mientras los estadounidenses logren niveles de educación y capacitación cada vez mayores, se vuelve más difícil llenar puestos considerados menos calificados, tales como trabajos agrícolas y de hoteles. Mientras los trabajadores estadounidenses no estén dispuestos a tomar estos trabajos, cada día gente muere en el desierto en el intento de cruzar la frontera.y llenar estos puestos. Creando un programa para trabajadores temporales, podemos traer trabajadores al país de una manera segura y legal. Los trabajadores que estén dispuestos a trabajar en estos trabajos menos capacitados crean una vida mejor para ellos mismos y para sus familiares que quedan atrás.
Undocumented population present in U.S.
Any immigration reform bill must include the illegal immigrants currently living within the U.S. This segment of society must be offered an incentive to seek a legal status both for the security of and to ensure the illegal workers are not exploited. Cualquier ley propuesta para reformar la inmigración tiene que incluir a los inmigrantes que actualmente viven de manera ilegal en el país. Este segmento de la sociedad necesita un incentivo para buscarse un estatus legal para la seguridad de todos y para asegurar de que no se les exploten en el trabajo.
###
¿Cómo esta propuesta contribuirá a la Seguridad del País? According the Border Patrol Apprehension statistics, 1% of those apprehended while crossing the border are criminals. With the Border Security and Immigration Improvement Act, (BSIIA) the other 99% of immigrants coming to the US for work would be funneled through Ports of Entry along the border, making the crossings easy to manage and monitor. Consequently, the Department on Homeland Security will have more time and resources to invest on monitoring and apprehending those few who do attempt to cross the border illegally. Permitting those already present in the United States to participate in the program will also encourage millions of currently undocumented workers to register with the government. Shrinking the undocumented population will provide less cover for terrorists who do enter the country and attempt to blend in. Según estadísticas de la Patrulla Fronteriza solo 1% de los que se detienen cruzando la frontera son criminales. Con este acta, los demás 99% de los inmigrantes que llegan a los EEUUen busqueda de trabajo se canalizarán por unos puertos de entrada reducidos, lo cuál será más factible de manejar y vigilar. Como resultado, el Departamento de Seguridad doméstica tendrá más recursos y tiempo para invertir en la detención de los pocos que intenten cruzar la frontera ilegalmente. Permitir a los que ya se encuentran en el país a participar dará un incentivo para los millones de trabajadores actualmente indocumentados de legalizarse y registrarse con el gobierno federal. Disminuir la población indocumentada tendrá el resultado de reducir la capacidad de los terroristas de entrar al país y esconderse entre los demás.
¿Qué nuevas categorías de visa se crean con este Acta? The Border Security and Immigration Improvement Act uses two new visa classifications to regulate the flow of foreign workers. The H-4A allows new foreign temporary workers to enter and work within the United States through a legitimate and safe process. The H-4B visa program enables the U.S. to eliminate the current class of undocumented aliens. The H-4B program, while penalizing those that have entered the country illegally, allows workers that have been contributing to the nation’s economy to work toward future legal, permanent status for both themselves and their families. Este Acta implementa dos clasificaciónes nuevas para regular el flujo de trabajadores extranjeros. H-4A permite a nuevos trabajadores extranjeros a entrar y trabajar en los EEUU por medio de un proceso legitimo y seguro. El programa H-4B permite a los EEUU a reducir la clase actual de inmigrantes ilegales. Este programa penaliza a los que entran ilegalmente, permitiendo que los trabajadores que hayan contribuido a la economía nacional trabajen hacia un estatus legal y permanente para ellos mismos y sus familiares en el futuro.
¿Qué componentes de este acta son nuevos?
Three key components of this legislation make it different from previous proposals. First, the Electronic Job Registry operated through the Department of Labor allows employers to post jobs for Americans, as well as foreign workers. The Registry allows people around the world to view job opportunities and vacancies within the United States after the position has been posted for U.S. workers for 14 days. If a foreign worker applies and is selected for the posted position, employers will be required to re-advertise available jobs held by temporary foreign workers every three years to ensure that qualified domestic workers are not available for the job. The second innovative component involved in the BSIIA proposal is the Employment Eligibility Confirmation System. This system allows employers to check and affirm the work eligibility of a foreign worker without having to question a worker’s legitimacy. After a hiring decision is made, the employer then submits certain identifying information to the federal government for verification via the secure Confirmation System. Such information includes the employee’s name,, Social Security or alien identification number and worksite location After the government confirms the eligibility of the employee, he can print out a confirmation form to include in the employee’s file, available for inspection if necessary. If the employee’s work eligibility is not confirmed by the system, the employee then has 10 days to resolve the status issue, or is conclusively determined to be ineligible to work. A third original component of the BSIIA proposal is the Self-Petitioning option for H-4A visa holders. At the start of the temporary worker’s third year holding an H-4A visa, having gone through the Job Registry process twice, the temporary worker can then self-petition for Legal Permanent Residence. In this instance, it is not necessary for the worker to have a sponsor, such as an employer or family member, to petition for them for Legal Permanent Residency.
Tres componentes de esta legislación la distinguen de propuestas anteriores. Primero, el Registro Electrónico de Empleos permite a los empleadores a anunicar puestos para trabajadores Estadounidenses y extranjeros. Este registro permite que gente en todas partes del mundo vea las oportunidades de trabajoen los Estados Unidos una vez que hayan pasado 14 días durante los cuales estos anuncios sean disponibles sólo para trabajadores en los Estados Unidos. Si un trabjador extranjero solicite un trabajo y sea seleccionado,los empleadores tendrán que reanunicar los trabajos llenados por trabajadores extranjeros temporales cada tres años para asegurarse de que no hayan trabajador doméstico calificado dispuesto a tomar el puesto. El segundo componente inovativo es el Sistema de Confirmación de Eligibilidad de Empleo. Este sistema permite a los empleadores a confirmar la eligibilidad de un trabajador extranjero sin tener que cuestionar la legitimidad de un empleado directamente. Después de contratar al empleado, el empleador entra los datos al sistema para confimarlos, incluyendo el Seguro Social, nombre, número de inmigración (A#), y sitio de trabajo. Después de que el gobierno confirme la eligibilidad del trabajador, el empleador puede imprimir el formulario de confirmación de eligibilidad para poner el el archivo del empleado en caso de inspección. Si no se confirma la eligibilidad del empleado, se da un plazo de 10 días para resolver la situación o el empleado queda clasificado como ineligible para trabajar. El tercer componente Nuevo del Acta es la capacidad de auto-solicitación de trabajadores para los que tengan la visa H-4A. Al comienzo del tercer año de tener la visa, después de haber pasado por el sistema de Registración dos veces, un trabajador puede solicitar la residencia permanente legal por sí mismo. En este caso, el trabajador no necesita de un aval, sea empleador o familiar para pedir la Residencia Permanente.
¿Cómo sirve el plan Kolbe-Flake para resolver la problemática enfrentada por los familiares y dependientes de los individuos indocumentados? The spouses and children of undocumented individuals are also eligible for the H-4B visa, which lasts three years. At the expiration of the three-year H-4B visa, the spouses and children of workers adjusting to the H-4A visa category may obtain a dependent visa (H-4A-2). Los esposos e hijos de los individuos indocumentados son eligibles para la visa H-4B de tres años. Al vencerse la visa H4B, los esposos e hijos de trabajadores en proceso de ajustar su estatus a la categoría H4-A, pueden conseguir una visa como dependiente (H-4A-2).
¿Como sirve el Plan BSIIA para resolver los problemas enfrentados por los familiares y dependientes de los trabajadores extranjeros temporales entrando a los EEUU para trabajar? The spouses and immediate family members of temporary foreign workers entering the United States under the H-4A visa will be eligible for priority visitor visas to visit their loved ones working in the U.S. The H-4A visa for temporary foreign workers will also provide for frequent travel and visits outside of the United States by the worker. Los esposos e hijos de los trabajadores extranjeros temporales que entran a los EEUU con una visa H-4A, serán eligibles para una visa de prioridad como visititante para visitar a sus seres queridos en los EEUU. La Visa H-4A para trabajadores temporales le permitirá al trabajador viajes y visitas frecuentes fuera de los EEUU.
¿Cómo ayudará esta legislación a prevenir la cantidad cada vez mayor de muertes en la frontera? With this easily accessible process, people wishing to enter the country as temporary workers will no longer have to risk the long, dangerous and expensive illegal journey across the border into the United States. They will now be able to enter through Ports of Entry, allowing for a safe and documented entry in to the United States. Con el accessible proceso de regularización propuesto, los que quieran entrar al país como trabajadores temporales ya no tendrán que arresgar un viaje largo, peligroso e illegal para cruzar la frontera hacia los Estados Unidos. Ahora podrán entrar por los puertos de Entrada, permitiendo una entrada documentada y segura a los Estados Unidos.
¿Provee esta legislación una amnistía para los individuos indocumentados? The proposal penalizes those who entered the United States illegally by requiring them to pay a substantial fee of $1,500 in order to participate in the temporary worker program. These workers would not be granted automatic legal permanent resident status, nor would they permitted to "jump the line" ahead of those who are entering through a legal process. They would be required to receive a mandatory three-year visa before they would have the option of applying for an adjustment to Legal Permanent Residence with the sponsorship of an employer. If they opted to self-petition, they would be able to do so after a six-year time period (three years under the H4-B visa, and three years under the H4-A visa). Esta propuesta penaliza a los que hayan entrado a los Estados Unidos ilegalmente, requeriéndoles pagar una multa de $1,500 para poder participar en el programa de trabajadores temporales. A estos trabajadores ni se les otorgará residencia legal permanente, ni se les "adelantarse" de los que están entrando legalmente. Se les requerirá obligadamente una visa de tres años antes de tener la opción de solicitar un ajuste al estatus de Residente Legal Permanente con un empleador como aval. Si opta por autosolicitarse, sólo se podrá hacerlo después de un periodo de seis años, (tres años con una visa H-4B y tres años con una visa H-4A).
¿Por qué participarán los empleadores en este programa? This is a simple, transparent, market-driven system that makes it easy to confirm the employment eligibility of workers. By providing employers with a legal, stable source of workers, this bill eliminates the reason most often cited by employers for hiring undocumented workers: an inability to find domestic workers willing to do the type of work the employer needs in a US population that is increasingly older and well-educated. Este es un sistema sencillo, transparente, y impulsado por el mercado que facilita la confirmación de eligibilidad de empleo de los trabajadores. Al proveerles a los empleadores una fuente estable y legal de trabajadores, se elimina el motivo principal de los empleadores de contratar a trabajadores indocumentadoes: la falta de trabajadores domésticos dispuestos a hacer las clases de trabajo más necesitadas mientras la población estadounidense se vuelve cada vez mayor de edad y más educada.
¿Cómo se protegen los trabajadores estadounidenses bajo esta propuesta? The proposal mandates that all employers advertise for two weeks any available jobs to domestic U.S. workers. These job advertisements will be available through an electronic job registry, and circulated by the Secretary of Labor to public employment services throughout the country. Employers are required to offer the available job to any qualified U.S. worker who may apply. Employers will be required to re-advertise available jobs held by temporary foreign workers every three years to ensure that qualified domestic workers are not available for the job. In addition, employers must pay a petitioning fee ($1,000 for large businsses, $500 for small businesses) when applying for a foreign worker to enter the U.S., thereby making a domestic worker more financially advantageous. Employers are prohibited from hiring foreign workers to replace striking or fired workers holding a similar position Esta propuesta obliga a los empleadores a anunciar durante 2 semanas cualquier puesto disponible a cualquier trabajador estadounidense calificado. Estos anuncios estarán disponibles en un registro electrónico de trabajos y también los circularán el Secretariado de Labor a los servicios públicos de empleo en todo el país. A los empleadores se les obliga a ofrecerle el trabajo a cualquier trabajador calificado estadounidense que lo solicite. Los empleadores tendrán la obligación de reanunciar los trabajos disponibles que contraten a trabjadores extranjeros temporales cada tres años para asegurarse de que no hayan trabajadores domésticos calificados y dispuestos a hacer el trabajo. Además, los empleadores pagarán un costo de petición ($1000 para empresas grandes, $500 para empresas pequeñas) a solicitar que un trabajador extranjero entre al país, por lo tanto se les conviene económicamente a los empleadores contratar a un trabajador doméstico. Se les prohibe a los empleadores contratar a un trabjador doméstico para reemplazar a trabajadores que estén en huelga o que hayan sido despedidos.
¿ Aparte de facililtarles la entrada legal, cuales son los beneficios de este programa para los trabajadores extranjeros? Along with the ability for foreign workers to exercise portability in the job market and benefit from the protection of U.S. labor laws, H-4A visa holders have the opportunity to self-petition for LPR status after three years as an H-4A visa holder. Junto con su mayor capacidad de cambiar de trabajo libremente y los beneficios que recibirán con la protección de las leyes laborales, los solicitantes de la visa H-4A tendrán la oportunidad de autosolicitar la residencia permanente legal después de tres años.
¿Cómo prevendrá esto el abuso de los trabajadores? Under this program, H-4A and H-4B workers enjoy the same rights, wages, working conditions and protections as American workers. These rights include the ability for workers to change jobs if they are not pleased with their current work environment. Portability is included within this legislation to ensure that all workers have the right to decide who they work for and to ensure safe and healthy work conditions. Bajo este programa, los trabajadores con visas H-4A y H-4B disfrutan de los mismo derechos, sueldos, condiciones y protecciones que cualquier trabajador estadounidense. Estos derechos incluyen la capacidad de cambiar de trabajo si no les agrada el ambiente actual de trabajo. La portabilidad de la visa se incluye como parte de esta legislación para asegurar de que los trabajadores tengan el derecho de decidir por quien trabajan y para asegurar que hayan condiciones sanas y seguras de trabajo.
12. Will the H-4B allow people that are here illegally to cut in line ahead of those that are entering the country legally? ¿Esta visa les permitirá a los que están en el país ilegalmente a "adelantarse" de los que entran al país legalmente? H-4B holders will not be cutting in line ahead of those that are entering the country legally. After participating in the H-4B program for three years, the H-4B holder then enters the H-4A system behind those who have entered legally and are already having their H-4A applications processed. Los visados del H-4B no se adelantarán de los que entran legalmente. Después de haber participado en el programa H-4B durante tres años, se les da preferencia a los que hayan entrado legalmente y ya están en proceso de legalización con la visa H-4A, antes del visado del programa H-4B 13. How will this prevent document fraud? ¿Cómo se prevendrá el fraude de documentos? Biometric visas will be required for all of the visas established by this bill. After an employee has been hired, the employer must confirm the eligibility of the worker through the Employment Eligibility Confirmation System. This system will also be used to check the eligibility of H-4B visa holders. Srequerirán identificadores biométricos de todos los visados bajo esta legislación. Después de contratar a un empleado, el empleador tiene que confirmar su eligibilidad en el Sistema de Confirmación de Eligibilidad de Empleo. Este sistema también se usará para confirmar la eligibilidad de los visados del programa H-4B. 14. How does the BSIIA address the issue of seasonal workers? ¿Como responde el BSIIA a la necesidad de trabajadores de temporada? Many of the jobs that foreign workers would apply for involve seasonal work, such as work in resorts or agriculture. Because of this, provisions are made to accommodate workers who wish to return to their home countries in the off-season. Within the H-4A visa program, individuals who are unemployed for more than 45 days within the United States must return to their own country. However, the worker may return to the United States at any time within the two-year visa period if he finds other employment through the job registry. Muchos trabajos que hacen los trabajadores extranjeros son de carácter temporal, tales como en el turismo o agricultura. Por esto, se les permite a los trabajadores regresar a sus países en las demás épocas del año. Dentro del programa H-4A, los individuos que queden desempleados durante 45 días tienen que volver a su país. Sin embargo, el trabajador puede volver durante el periodo de dos años de su visa si encuentra otro trabajo por medio del Registro de Empleos. 15. What wage protections are available for undocumented immigrants within the H-4A and H-4B programs? ¿Qué protección de sueldo se les ofrece a los trabajadores indocumentados dentro de los programas H-4A y H-4B? H-4A and H-4B visa holders are eligible for all wage protections currently offered to immigrants and U.S. workers. These include the same benefits, wages, working conditions, and right to join or organize a union as other employees. Employers will be required to enforce all federal, state and local labor laws. These protections will be enforced by the Secretary of Labor. Los visados del programa H-4A y H-4B son eligibles para todas las protecciones actualmente ofrecidas a los trabajadores inmigrantes y estadounidenses. Estas incluyen los mismos beneficios, sueldos, condiciones de trabajo y el derecho de organizarse en un sindicato que disfrutan los demás empleados. Los empleadores están obligados a seguir las leyes laborales del gobierno federal, estatal y local. El secretariado de labor asegura estas protecciones. 16. How will the fees collected through these two visa programs be used within the federal government? ¿Cómo se usarán los fondos procedentes de estos programas de visa en el gobierno federal? The fees collected from those petitioning and applying for the H-4A and H-4B visa programs will be used in the implementation and processing of the visas and applications. Los fondos que se colectan como costo de solicitación en los programas de visa H-4A y H-4B se usarán en la misma implementación y procesamiento de las visas y solicitudes. 17. What federal benefits are available for these immigrants? ¿Qué beneficios federales están disponibles para estos inmigrantes? This legislation makes no changes to current law regarding what federal benefits immigrants are eligible for. Esta legislación no hace ningún cambio en términos de la eligibilidad para beneficios federales de los inmigrantes. ###
The Border Security and Immigration Improvement Act Section-by-Section Analysis
SECTION 1. NEW NON-IMMIGRANT WORKER VISA CATEGORIES Las nuevas categories de visa para trabajadores no-inmigrantes · Establishes H-4A and H-4B temporary worker non-immigrant categories.Se establecen dos visas de no-inmigrante para trabajadores temporales. SECTION 2. ADMISSION OF TEMPORARY H-4A WORKERS Admisión a los trabajadores temporales H-4A Requirements/Process for Petitioning for Worker Requisitos/Proceso para Solicitar a Un Trabajador · Petitioning fee for employer to petition for worker to enter the United States.Costo de solicitud para que un trabajador entre a los Estados Unidos
· Approval of petition can only occur after the employer has:Aprobación de la petición occcurirá tan solo después de que el empleador haya:
· The non-immigrant visa fee must not exceed the cost of processing and adjudicating the application.El costo de la visa de no inmigrante no excederá el costo de procesar y adjudicar la solicitud
· The employer need not pay the petitioning fee if they rehire the same H-4A worker who is renewing the visa.El empleador no pagará el costo de la solicitud si vuelve a contratar al mismo trabajador H-4A que esté renovando su visa
· Establishment of an Employment Eligibility Confirmation System:Implementación de un sistema de Confirmación de Eligibilidad de Empleo: o An Internet-based system for employers to use to easily confirm if a person is authorized to work under the H-4A program.o The system must provide the employer with a confirmation or a tentative non-confirmation within three working days.
· Employer must use the electronic job registry to advertise job opportunities exclusively to US workers for 14 days.El empleador tendrá que usar el registro electrónico de trabajos para anunciar oportunidades de trabajo exclusivamente a los trabajadores estadounidenses durante 14 días. · The non-immigrant worker can use the visa to accept new employment through the electronic job registry before his visa expires.El trabajador no-inmigrante puede usar la visa para aceptar un empleo nuevo anunciado por medio del registro electrónico de trabajos antes de que se venza su visa. · All Federal State, and local laws regarding wage shall apply to immigrants in the H-4A program.Todas las leyes federales, estatales y locales que se tratan de los sueldos serán aplicables para los inmigrantes en el programa H-4A. Visa Characteristics Características de la Visa · The visa is valid for three years and may be renewed one time for a total of six years, but renewal requires the employer to re-advertise the job using the electronic job registry to ensure there is still no U.S. worker available.La visa es válida por tres años y se puede renovar una vez por un total de seis años, pero la renovación requiere del re-anuncio del trabajo en el registro electrónico de trabajos para asegurarse de que no haya ningún trabajador estadounidense dispuesto a aceptarlo. · H-4A workers can adjust to the lawful permanent resident status without numerical limitation if:o The worker’s employer petitions, oro The worker self-petitions after three years in the U.S. with an H-4A visa.Trabajadores con visa H-4A pueden ajustar su estatus y convertirse en residentes permanentes legales y la cantidad de personas que puedan ajustar su estatus de tal manera no se limitará. Esto es en caso de que:
· The visa will include a biometric identifier.La visa incluirá un identificador biométrico. Employer/Worker Responsibilities Responsabilidades del Empleador y del Empleado · If the employer wrongfully dismisses the non-immigrant worker before the end of the two-year duration of the visa, they must pay the transportation costs of returning the worker home.Si el empleador le despide al trabajador no-inmigrante injustamente antes de cumplir los dos años de la visa, le tendrá que pagar al empleado el costo del viaje de regreso a su país. · The H-4A worker must depart the U.S. if he fails to work for 45 consecutive days but may return during the two year visa period the visa is issued for at any time if they find he finds other employment through the job registry.Al trabajador con visa H-4A se le obliga salirse de los EEUU si no trabaja durante 45 días consecutivos, pero este podrá volver durante el periodo de dos años que siga vigente su visa en cualquier momento que encuentre otro empleo anunciado en el registro de trabajos. · The non-immigrant worker is not eligible for future H-4A visas if he violates the conditions of the visa.El trabajador no-inmigrante no es eligible para una visa H-4A si viola las condiciones de la visa · If an individual enters the country illegally (i.e. is in the IDENT system) after the bill’s date of introduction (even once), they are prohibited from obtaining an H-4A visa for three years (using 3/10 year bar as a precedent).Si un individuo entra al país ilegalmente (y está en el sistema IDENT), después de la implementación de esta ley (aunque sea una sola vez, se le prohibe obtener una visa H-4A durante tres años. · Employers are prohibited from compelling workers to sign an agreement that they will not work for a competitor.Se prohibe que los empleadores obliguen a los trabajadores a firmar un acuerdo que no trabajarán por algun competidor. · Employers are prohibited from hiring H-4A workers for 90 days after they dismiss a U.S. worker holding a similar position. Se prohible que los empleadores contraten a trabajadores con visa H-4A durante 90 días después de despedir a algún trabajador estadounidense ocupando un puesto semejante. · Employers are prohibited from hiring H-4A workers to replace a striking worker holding a similar position.Se prohibe que los empleadores contraten a trabajadores con visa H-4A para reemplazar a trabajadores en huegla. · An employer is prohibited from accepting a payment from a foreign temporary worker, and the employee is prohibited from paying the employer for the application fee. (The intent of this language is to prohibit "kickback" payments to the employer for hiring a foreign worker.)Se prohibe que los empleadores acepten pago de un trabajador extranjero temporal, y se le prohibe al empleado pagar al empleador por una solicitud de visa. (El intento de esta sección es prohibir el pago de sobornos a cambio de la contratación de un trabajador extranjero.) · The Department of Labor will exercise any authority granted in the Fair Labor Standards Act of 1938 to enforce the above-stated requirements.El Departamento de Labor ejercerá toda la autoridad otorgada en el Acta de Principios Justos de Labor de 1938 para que su cumplan los requistitos mencionados anteriormente. · Employers violating all above-stated requirements will be penalized.Los empleadores que violen estos requisitos serán penalizados. · The Department of Labor will develop rules and regulations regarding the conduct of labor recruiters.El Departamento de Labor desarrollará reglas y regulaciones sobre la conducta de los reclutadores de trabajo. Nuclear Family El núcleo familiar · The spouse of a non-immigrant worker can not accompany the worker unless they also have an H-4A visa.El esposa o la esposa de un trabajador no-inmigrante no le puede acompañar al trabajador sin tener una visa H-4A. · The children of the non-immigrant worker cannot accompany the worker unless:o The worker is the sole custodial parent, oro Both custodial parents of the child are H-4A workers.Los hijos del trabajador no-inmigrante no le pueden acompañar al trabajador a no ser de que:
· Spouse and children of H-4A worker receive priority for visitor visas.o The visitor visas consideration will rely on the "preponderance of proof."Sólo se considerarán las solicitudes de visa con una "preponderancia de pruebas" · The visa provides for frequent travel across the border by the worker for family visits.La visa incluye provisiones para viajes frecuentes en el exterior para que el trabajador visite a su familia
SECTION 3. ADJUSTMENT OF STATUS TO THAT OF H-4B NON-IMMIGRANT Visa Characteristics Ajuste de Estatus con la Visa H-4B No-inmigrante Características de la visa · If a person meets the following requirements, they may obtain an H-4B visa –? Entered the U.S. before August 1, 2003. ○ Resided and worked in the U.S. ○ The applicant cannot obtain an H-4B visa if they: a. b. are prohibited for security reasons [8USC1182(a)(3)]c. are prohibited because they may become a public charge [8USC1182(a)(4)]d. have been convicted of a felony or misdemeanorØ laws related to entering the country illegally or obtaining false identification will not exempt an applicant.e. have assisted in the persecution of any person on account of race, religion, nationality, membership in a particular social group, or political opinion; and f. are not registered or registering under the Military Selective Service Act, if so required. Si una persona cumpla con los siguientes requisitos, podrá obtener una visa H4-B
No se puede conseguir la visa H-4B si:
· A spouse or child of an H-4B worker is also eligible for this visa.? Should the H-4B worker adjust to H-4A status, and the spouse and/or child are not eligible to also adjust (i.e. not working), the spouse and/or children may obtain a dependent visa [such as H-4A-2]. Los esposos e hijos de los trabajadores H-4B también son eligibles para esta visa:
· The H-4B non-immigrant worker must pay a fine of $1,500 (children under the age of 17 do not have to pay this fine).? The $1,500 fine may be paid by garnishing 10 percent of the disposal pay of the worker (interest must also be paid under this option). ○ Each fee All fines will go directly toward the costs of implementing and processing the visa program. El trabajador no-inmigrante con visa H-4B pagará una multa de $1500 (los menores de 17 años no pagan la multa)
· The H-4B visa is valid for three years and is non-renewable.La Visa H-4B es válida por tres años y no se renueva. · The visa will include a biometric identifier.La Visa incluye un identificador biométrico. · The H-4B non-immigrant worker must pay the administrative costs of the application.El trabjador no-inmigrante paga los costos administrativos de su solicitud. · The undocumented alien will not be deported while his H-4B visa is being processed.El inmigrante indocumentado no será deportado mientras se procesa su visa de H-4B. · The 3/10 year bar, document fraud ban, etc., are waived for those adjusting from undocumented status to H-4B status.La "barrera 3/10 años", la prohibición por fraude de documentos, etc. no cuentan para los que se ajustan de un estatus indocumentado a un estatus de visa H-4B. · The H-4B non-immigrant cannot change their non-immigrant classification for three years and the visa cannot be extended (except for a reasonable time period needed to apply for an H-4A visa).El visado no-inmigrante H-4B no puede cambiar de clasificación migratoria durante tres años y no puede extender su visa (a no ser de que sea por el tiempo necesario para solicitar la visa H-4A) · Employers are not required to advertise jobs to U.S. workers for 14 days in the electronic job registry when an undocumented worker transitions into H-4B status.No se require a los empleadores anunciar los trabajos a trabajadores estadounidenses por 14 días en el registro electrónico de empleos cuando un trabajador indocumentado se ajuste a un estatus de H-4B.
### EWIC Essential Worker Immigration Coalition EWIC Commends Immigration Reform Landmark Press Release: Washington, D.C., July 25, 2003 ( EWIC) Coalición de Inmigración Trabajadores Esenciales EWIC elogia reforma de inmigración Comunicado de Prensa, Washington DC 25 julio 2003
The Essential Worker Immigration Coalition (EWIC) commends the introduction today of the Land Border Security and Immigration Improvement Act by Representatives Jim Kolbe and Jeff Flake and Senator John McCain. EWIC elogia la presentación hoy de el Acta de Seguridad en la frontera y mejoramiento de inmigración por los Representantes Jim Kolbe y Jeff Flake y el Senador John McCain. "While we are disappointed that the bill is not bipartisan and there are several provisions that seriously concern us, we hope introduction of the first comprehensive immigration reform bill in three Congresses will help push the debate forward," said John Gay, Vice President, Governmental Affairs, American Hotel & Lodging Association and EWIC co-chair. "We know the authors are committed to working with Democrats, which is crucial to the ultimate success of reform." "Aunque estemos decepcionados que la propuesta no sea apoyado por los dos partidos y hay varias provisiones que nos preocupan, esperamos que la presentación del primer acta comprensiva de reforma de inmigración en tres años ayudará a avanzar el debate," dijo John Gay, Vice Presidente de Asuntos Gubernamenyales de la Asociación de Hoteles y co-director de EWIC. "Sabemos que los autores están compremetidos a trabajar con los Democratas lo cual será crucial para el éxito de esta reforma." "These Members of Congress are to be commended for recognizing that our immigration system is broken and requires fundamental reforms," said Randel Johnson, Vice President for Labor, Immigration and Employee Benefits of the U.S. Chamber of Commerce, "and we look forward to working with them and others to improve the bill and enact comprehensive immigration reform." "Hay que felicitar a los miembros del congreso que hayan reconocido que el sistema de inmigración está roto y necesita de reformas fundamentales," dijo Randel Johnson, Vicepresidentde de Labor, Inmigración y Beneficios Laborales de la Cámara de Comercio de los EEUU, "y esperamos trabajar juntos con ellos para mejorar la propuesta y implementar reforma comprensiva de inmigración". EWIC (www.ewic.org) is a
broad-based coalition of national businesses and trade associations
from across the industry spectrum concerned with the shortage of both
semi-skilled and unskilled ("essential worker") labor. EWIC supports
policies that facilitate the employment of essential workers by U.S.
companies that are unable to find American workers.
Para mayor información, contactarse con los co-directores John Gay a 202/289-3123 y Laura Reiff a 703/749-1372.
Imprimir Página Web |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
1997-2004 Tepeyac, Inc. Todos los Derechos Reservados January 28, 2004 |